Merge lp://staging/~lool/netbook-remix-launcher/import-of-po-snapshot into lp://staging/netbook-remix-launcher

Proposed by Loïc Minier
Status: Superseded
Proposed branch: lp://staging/~lool/netbook-remix-launcher/import-of-po-snapshot
Merge into: lp://staging/netbook-remix-launcher
Diff against target: None lines
To merge this branch: bzr merge lp://staging/~lool/netbook-remix-launcher/import-of-po-snapshot
Reviewer Review Type Date Requested Status
UNR Developers Pending
Review via email: mp+11235@code.staging.launchpad.net

This proposal has been superseded by a proposal from 2009-09-07.

To post a comment you must log in.
430. By Loïc Minier

Update translations to 2009-09-04 17:24 UTC export

431. By Loïc Minier

Update translations to 2009-09-07 08:12 UTC export; only updates export date

Unmerged revisions

431. By Loïc Minier

Update translations to 2009-09-07 08:12 UTC export; only updates export date

430. By Loïc Minier

Update translations to 2009-09-04 17:24 UTC export

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== added file 'po/netbook-launcher-ar.po'
2--- po/netbook-launcher-ar.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3+++ po/netbook-launcher-ar.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
4@@ -0,0 +1,192 @@
5+# Arabic translations for unr package.
6+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
7+# This file is distributed under the same license as the unr package.
8+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
9+#
10+msgid ""
11+msgstr ""
12+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
13+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
15+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n"
16+"Last-Translator: Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>\n"
17+"Language-Team: Arabic\n"
18+"MIME-Version: 1.0\n"
19+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
22+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23+
24+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
25+msgid ""
26+"<b>Hibernate</b>\n"
27+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
28+msgstr ""
29+"<b>السبات</b>\n"
30+"يعلق جلستك مع عدم استخدام أي طاقة إلى أن يتم إعادة تشغيل الكمبيوتر."
31+
32+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
33+msgid ""
34+"<b>Lock Screen</b>\n"
35+"Protect your computer from unauthorised use."
36+msgstr ""
37+"<b>شاشة القفل</b>\n"
38+"قم بحماية الكمبيوتر من الاستخدام غير المرخص."
39+
40+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
41+msgid ""
42+"<b>Log Out</b>\n"
43+"Ends your session and logs you out"
44+msgstr ""
45+"<b>تسجيل الخروج</b>\n"
46+"ينهي جلستك ويقوم بإخراجك."
47+
48+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
49+msgid "<b>Logout Options</b>"
50+msgstr "<b>خيارات تسجيل الخروج</b>"
51+
52+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
53+msgid ""
54+"<b>Restart</b>\n"
55+"Ends your session and restarts the computer."
56+msgstr ""
57+
58+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
59+msgid ""
60+"<b>Shut Down</b>\n"
61+"Ends your session and turns off the computer."
62+msgstr ""
63+"<b>إيقاف التشغيل</b>\n"
64+"ينهي جلستك ويقوم بإيقاف تشغيل الكمبيوتر."
65+
66+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
67+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
68+msgstr "<b>خيارات إيقاف التشغيل</b>"
69+
70+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
71+msgid ""
72+"<b>Suspend</b>\n"
73+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
74+"power while the computer stands by."
75+msgstr ""
76+"<b>التعطيل المؤقت</b>\n"
77+"\n"
78+"يعلق جلستك بسرعة باستخدام أقلة أثناء وجود الكمبيوتر في وضع الاستعداد."
79+
80+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
81+msgid ""
82+"<b>Switch User</b>\n"
83+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
84+msgstr ""
85+"<b>تبديل المستخدم</b>\n"
86+"يعلق جلستك مع السماح لمستخدم آخر بتسجيل الدخول واستخدام الكمبيوتر."
87+
88+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
89+msgid "Quit Session"
90+msgstr "الخروج من الجلسة"
91+
92+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
93+msgid "Opening..."
94+msgstr ""
95+
96+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
97+msgid "Change Desktop Background"
98+msgstr "تغيير خلفية سطح المكتب (Desktop Background)"
99+
100+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
101+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
102+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
103+#, c-format
104+msgid "Unable to open %s"
105+msgstr ""
106+
107+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
108+msgid "Favorites"
109+msgstr "التفضيلات"
110+
111+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
112+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
113+msgstr ""
114+
115+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
116+msgid "Added to favorites"
117+msgstr ""
118+
119+#: ../src/nl-folders-source.c:143
120+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
121+msgstr ""
122+
123+#: ../src/nl-menu-items.c:367
124+msgid "Add to Favorites"
125+msgstr "إضافة تفضيلات"
126+
127+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
128+msgid "Files & Folders"
129+msgstr ""
130+
131+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
132+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
133+msgstr ""
134+
135+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
136+msgid "Eject"
137+msgstr ""
138+
139+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
140+msgid "Unmount"
141+msgstr ""
142+
143+#: ../src/nl-window.c:355
144+msgid "Home"
145+msgstr "الصفحة الرئيسية"
146+
147+#~ msgid "Add Shortcut"
148+#~ msgstr "إضافة اختصار"
149+
150+#~ msgid "Quit..."
151+#~ msgstr "إنهاء..."
152+
153+#~ msgid "Places"
154+#~ msgstr "الأماكن"
155+
156+#~ msgid "Category:"
157+#~ msgstr "الفئة:"
158+
159+#~ msgid "Name:"
160+#~ msgstr "الاسم:"
161+
162+#~ msgid "Location:"
163+#~ msgstr "المكان:"
164+
165+#~ msgid "Icon:"
166+#~ msgstr "الأيقونة:"
167+
168+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
169+#~ msgstr "اخنر أيقونة مفضلة"
170+
171+#~ msgid "Loading"
172+#~ msgstr "جاري التحميل"
173+
174+#~ msgid "Unknown"
175+#~ msgstr "مجهول"
176+
177+#~ msgid "Network"
178+#~ msgstr "الشبكة"
179+
180+#~ msgid "Desktop"
181+#~ msgstr "سطح المكتب"
182+
183+#~ msgid "gtk-cancel"
184+#~ msgstr "إلغاءgtk-"
185+
186+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
187+#~ msgstr "وحدة إطلاق سطح مكتب قائمة على الفوضى"
188+
189+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
190+#~ msgstr "وحدة إطلاق UME Desktop Launcher"
191+
192+#~ msgid "Remove favorite"
193+#~ msgstr "حذف تفضيل"
194+
195+#~ msgid "Settings"
196+#~ msgstr "الإعدادات"
197
198=== added file 'po/netbook-launcher-ast.po'
199--- po/netbook-launcher-ast.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
200+++ po/netbook-launcher-ast.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
201@@ -0,0 +1,180 @@
202+# Language ast translations for unr package.
203+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
204+# This file is distributed under the same license as the unr package.
205+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
206+#
207+msgid ""
208+msgstr ""
209+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
210+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
211+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
212+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 08:57+0000\n"
213+"Last-Translator: Iñigo Varela <malditoastur@gmail.com>\n"
214+"Language-Team: Language ast\n"
215+"MIME-Version: 1.0\n"
216+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
217+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
218+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
219+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
220+
221+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
222+msgid ""
223+"<b>Hibernate</b>\n"
224+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
225+msgstr ""
226+"<b>Hibernar</b>\n"
227+"Suspende la to sesión, ensin consumir enerxía hasta que l'equipu rearranque."
228+
229+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
230+msgid ""
231+"<b>Lock Screen</b>\n"
232+"Protect your computer from unauthorised use."
233+msgstr ""
234+"<b>Bloquear la pantalla<b>\n"
235+"Protexe'l to equipu del usu non autorizáu."
236+
237+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
238+msgid ""
239+"<b>Log Out</b>\n"
240+"Ends your session and logs you out"
241+msgstr ""
242+"<b>Zarrar la sesión</b>\n"
243+"Acaba la to sesión y desconeuta al usuariu"
244+
245+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
246+msgid "<b>Logout Options</b>"
247+msgstr "<b>Opciones de pieslle de sesión</b>"
248+
249+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
250+msgid ""
251+"<b>Restart</b>\n"
252+"Ends your session and restarts the computer."
253+msgstr ""
254+"<b>Rearrancar</b>\n"
255+"Termina la to sesión y rearranca l'equipu"
256+
257+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
258+msgid ""
259+"<b>Shut Down</b>\n"
260+"Ends your session and turns off the computer."
261+msgstr ""
262+"<b>Apagar</b>\n"
263+"Termina la to sesión y apaga l'equipu."
264+
265+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
266+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
267+msgstr "<b>Opciones d'apagáu</b>"
268+
269+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
270+msgid ""
271+"<b>Suspend</b>\n"
272+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
273+"power while the computer stands by."
274+msgstr ""
275+"<b>Suspender</b>\n"
276+"Suspende la to sesión nel intre, usando'l mínimu \n"
277+"d'enerxía mientres l'equipu queda n'espera."
278+
279+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
280+msgid ""
281+"<b>Switch User</b>\n"
282+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
283+msgstr ""
284+"<b>Camudar d'usuariu</b>\n"
285+"Suspende la to sesión, permitiendo a otru usuariu iniciar otra sesión y usar "
286+"l'equipu."
287+
288+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
289+msgid "Quit Session"
290+msgstr "Zarrar la sesión"
291+
292+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
293+msgid "Opening..."
294+msgstr "Abriendo..."
295+
296+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
297+msgid "Change Desktop Background"
298+msgstr "Camudar el fondu d'escritoriu"
299+
300+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
301+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
302+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
303+#, c-format
304+msgid "Unable to open %s"
305+msgstr "Nun pudo abrise %s"
306+
307+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
308+msgid "Favorites"
309+msgstr "Favoritos"
310+
311+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
312+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
313+msgstr "Les sos aplicaciones, widgets y ficheros favoritos"
314+
315+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
316+msgid "Added to favorites"
317+msgstr "Amestáu a favoritos"
318+
319+#: ../src/nl-folders-source.c:143
320+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
321+msgstr "<big><b>Carpetes</b></big>"
322+
323+#: ../src/nl-menu-items.c:367
324+msgid "Add to Favorites"
325+msgstr "Amestar a favoritos"
326+
327+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
328+msgid "Files & Folders"
329+msgstr "Ficheros y carpetes"
330+
331+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
332+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
333+msgstr "<big><b>Volúmenes</b></big>"
334+
335+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
336+msgid "Eject"
337+msgstr "Espulsar"
338+
339+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
340+msgid "Unmount"
341+msgstr "Desmontar"
342+
343+#: ../src/nl-window.c:355
344+msgid "Home"
345+msgstr "Iniciu"
346+
347+#~ msgid "Category:"
348+#~ msgstr "Estaya:"
349+
350+#~ msgid "Add Shortcut"
351+#~ msgstr "Amestar accesu direutu"
352+
353+#~ msgid "Quit..."
354+#~ msgstr "Colar..."
355+
356+#~ msgid "Places"
357+#~ msgstr "Sitios"
358+
359+#~ msgid "Location:"
360+#~ msgstr "Allugamientu:"
361+
362+#~ msgid "Desktop"
363+#~ msgstr "Escritoriu"
364+
365+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
366+#~ msgstr "Escoyer iconu pa Favoritos"
367+
368+#~ msgid "Icon:"
369+#~ msgstr "Iconu:"
370+
371+#~ msgid "Network"
372+#~ msgstr "Rede"
373+
374+#~ msgid "Unknown"
375+#~ msgstr "Desconocíu"
376+
377+#~ msgid "Loading"
378+#~ msgstr "Cargando"
379+
380+#~ msgid "Name:"
381+#~ msgstr "Nome:"
382
383=== added file 'po/netbook-launcher-bg.po'
384--- po/netbook-launcher-bg.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
385+++ po/netbook-launcher-bg.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
386@@ -0,0 +1,182 @@
387+# Bulgarian translations for unr package.
388+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
389+# This file is distributed under the same license as the unr package.
390+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
391+#
392+msgid ""
393+msgstr ""
394+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
395+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
396+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
397+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 16:27+0000\n"
398+"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
399+"Language-Team: Bulgarian\n"
400+"MIME-Version: 1.0\n"
401+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
402+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
403+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
404+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
405+
406+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
407+msgid ""
408+"<b>Hibernate</b>\n"
409+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
410+msgstr ""
411+"<b>Дълбоко заспиване</b>\n"
412+"Запазва вашата сесия и изключва компютъра."
413+
414+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
415+msgid ""
416+"<b>Lock Screen</b>\n"
417+"Protect your computer from unauthorised use."
418+msgstr ""
419+"<b>Заключване на екрана</b>\n"
420+"Предпазва вашия компютър от злоупотреба от други лица."
421+
422+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
423+msgid ""
424+"<b>Log Out</b>\n"
425+"Ends your session and logs you out"
426+msgstr ""
427+"<b>Излизане</b>\n"
428+"Затваря вашата сесия и излизате от системата"
429+
430+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
431+msgid "<b>Logout Options</b>"
432+msgstr "<b>Опции за излизане</b>"
433+
434+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
435+msgid ""
436+"<b>Restart</b>\n"
437+"Ends your session and restarts the computer."
438+msgstr ""
439+"<b>Рестартиране</b>\n"
440+"Затваря вашата сесия и рестарира компютъра."
441+
442+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
443+msgid ""
444+"<b>Shut Down</b>\n"
445+"Ends your session and turns off the computer."
446+msgstr ""
447+"<b>Изключване</b>\n"
448+"Затваря вашата сесия и изключва компютъра."
449+
450+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
451+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
452+msgstr "<b>Опции за изключване</b>"
453+
454+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
455+msgid ""
456+"<b>Suspend</b>\n"
457+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
458+"power while the computer stands by."
459+msgstr ""
460+"<b>Заспиване</b>\n"
461+"Бързо затваря вашата сесия и използва минимално електричество в режим на "
462+"изчакване."
463+
464+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
465+msgid ""
466+"<b>Switch User</b>\n"
467+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
468+msgstr ""
469+"<b>Смяна на потребител</b>\n"
470+"Затваря вашата сесия и позволява на друг потребител да използва компютъра."
471+
472+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
473+msgid "Quit Session"
474+msgstr "Излизане"
475+
476+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
477+msgid "Opening..."
478+msgstr "Отваряне..."
479+
480+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
481+msgid "Change Desktop Background"
482+msgstr "Промяна на фона на работния плот"
483+
484+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
485+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
486+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
487+#, c-format
488+msgid "Unable to open %s"
489+msgstr "Неуспех при отварянето на %s"
490+
491+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
492+msgid "Favorites"
493+msgstr "Предпочитани"
494+
495+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
496+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
497+msgstr "Вашите предпочитани програми, джаджи и файлове"
498+
499+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
500+msgid "Added to favorites"
501+msgstr "Добавен в предпочитани"
502+
503+#: ../src/nl-folders-source.c:143
504+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
505+msgstr "<big><b>Папки</b></big>"
506+
507+#: ../src/nl-menu-items.c:367
508+msgid "Add to Favorites"
509+msgstr "Добавяне в предпочитани"
510+
511+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
512+msgid "Files & Folders"
513+msgstr "Файлове и папки"
514+
515+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
516+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
517+msgstr "<big><b>Дялове</b></big>"
518+
519+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
520+msgid "Eject"
521+msgstr "Изваждане"
522+
523+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
524+msgid "Unmount"
525+msgstr "Демонтиране"
526+
527+#: ../src/nl-window.c:355
528+msgid "Home"
529+msgstr "Начална страница"
530+
531+#~ msgid "Add Shortcut"
532+#~ msgstr "Добавяне на пряк път"
533+
534+#~ msgid "Quit..."
535+#~ msgstr "Изход..."
536+
537+#~ msgid "Category:"
538+#~ msgstr "Категория:"
539+
540+#~ msgid "Name:"
541+#~ msgstr "Име:"
542+
543+#~ msgid "Location:"
544+#~ msgstr "Местоположение:"
545+
546+#~ msgid "Icon:"
547+#~ msgstr "Икона:"
548+
549+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
550+#~ msgstr "Избор на предпочитана икона"
551+
552+#~ msgid "Loading"
553+#~ msgstr "Зареждане"
554+
555+#~ msgid "Network"
556+#~ msgstr "Мрежа"
557+
558+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
559+#~ msgstr "Изчистен стартер на работна среда"
560+
561+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
562+#~ msgstr "UME стартер на работа среда"
563+
564+#~ msgid "Remove favorite"
565+#~ msgstr "Премахване от предпочитани"
566+
567+#~ msgid "Settings"
568+#~ msgstr "Настройки"
569
570=== added file 'po/netbook-launcher-bs.po'
571--- po/netbook-launcher-bs.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
572+++ po/netbook-launcher-bs.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
573@@ -0,0 +1,180 @@
574+# Bosnian translations for unr package.
575+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
576+# This file is distributed under the same license as the unr package.
577+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
578+#
579+msgid ""
580+msgstr ""
581+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
582+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
583+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
584+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:27+0000\n"
585+"Last-Translator: Miloš Mandarić <milos@manda.com.ba>\n"
586+"Language-Team: Bosnian\n"
587+"MIME-Version: 1.0\n"
588+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
589+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
590+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
591+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
592+
593+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
594+msgid ""
595+"<b>Hibernate</b>\n"
596+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
597+msgstr ""
598+"<b>Hibernate</b>\n"
599+"Suspenduje vašu sesiju, ne koristi struju sve dok ne restartujete kompjuter."
600+
601+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
602+msgid ""
603+"<b>Lock Screen</b>\n"
604+"Protect your computer from unauthorised use."
605+msgstr ""
606+"<b>Lock Screen</b>\n"
607+"Štiti vaš kompjuter od neovlašćenog korišćenja."
608+
609+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
610+msgid ""
611+"<b>Log Out</b>\n"
612+"Ends your session and logs you out"
613+msgstr ""
614+"<b>Log Out</b>\n"
615+"Završava vašu sesiju i odjavljuje se."
616+
617+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
618+msgid "<b>Logout Options</b>"
619+msgstr "<b>Logout Opcije</b>"
620+
621+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
622+msgid ""
623+"<b>Restart</b>\n"
624+"Ends your session and restarts the computer."
625+msgstr ""
626+"<b>Restart</b>\n"
627+"Završava vašu sesiju i restartuje kompjuter."
628+
629+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
630+msgid ""
631+"<b>Shut Down</b>\n"
632+"Ends your session and turns off the computer."
633+msgstr ""
634+"<b>Shut Down</b>\n"
635+"Završava vašu sesiju i isključuje kompjuter."
636+
637+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
638+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
639+msgstr "<b>Shutdown Opcije</b>"
640+
641+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
642+msgid ""
643+"<b>Suspend</b>\n"
644+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
645+"power while the computer stands by."
646+msgstr ""
647+"<b>Suspend</b>\n"
648+"Brzo suspenduje vašu sesiju, koristeći jako malo \n"
649+"struje dok je kompjuter u stand by režimu."
650+
651+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
652+msgid ""
653+"<b>Switch User</b>\n"
654+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
655+msgstr ""
656+"<b>Promjeni korisnika</b>\n"
657+"Suspenduje vašu sesiju kako bi omogućili drugom korisniku da se prijavi i "
658+"koristi kompjuter."
659+
660+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
661+msgid "Quit Session"
662+msgstr "Prekini sesiju"
663+
664+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
665+msgid "Opening..."
666+msgstr ""
667+
668+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
669+msgid "Change Desktop Background"
670+msgstr "Promjeni Desktop pozadinu"
671+
672+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
673+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
674+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
675+#, c-format
676+msgid "Unable to open %s"
677+msgstr ""
678+
679+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
680+msgid "Favorites"
681+msgstr "Omiljeni"
682+
683+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
684+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
685+msgstr ""
686+
687+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
688+msgid "Added to favorites"
689+msgstr ""
690+
691+#: ../src/nl-folders-source.c:143
692+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
693+msgstr ""
694+
695+#: ../src/nl-menu-items.c:367
696+msgid "Add to Favorites"
697+msgstr "Dodaj u Omiljene"
698+
699+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
700+msgid "Files & Folders"
701+msgstr ""
702+
703+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
704+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
705+msgstr ""
706+
707+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
708+msgid "Eject"
709+msgstr ""
710+
711+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
712+msgid "Unmount"
713+msgstr ""
714+
715+#: ../src/nl-window.c:355
716+msgid "Home"
717+msgstr "Kuća"
718+
719+#~ msgid "Category:"
720+#~ msgstr "Kategorija:"
721+
722+#~ msgid "Add Shortcut"
723+#~ msgstr "Dodaj kraticu"
724+
725+#~ msgid "Quit..."
726+#~ msgstr "Prekini..."
727+
728+#~ msgid "Places"
729+#~ msgstr "Mjesta"
730+
731+#~ msgid "Location:"
732+#~ msgstr "Lokacija:"
733+
734+#~ msgid "Name:"
735+#~ msgstr "Ime:"
736+
737+#~ msgid "Loading"
738+#~ msgstr "Učitava se"
739+
740+#~ msgid "Desktop"
741+#~ msgstr "Desktop"
742+
743+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
744+#~ msgstr "Izaberi omiljenu ikonu"
745+
746+#~ msgid "Icon:"
747+#~ msgstr "Ikona:"
748+
749+#~ msgid "Network"
750+#~ msgstr "Mreža"
751+
752+#~ msgid "Unknown"
753+#~ msgstr "Nepoznato"
754
755=== added file 'po/netbook-launcher-ca.po'
756--- po/netbook-launcher-ca.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
757+++ po/netbook-launcher-ca.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
758@@ -0,0 +1,196 @@
759+# Catalan translations for unr package.
760+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
761+# This file is distributed under the same license as the unr package.
762+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
763+#
764+msgid ""
765+msgstr ""
766+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
767+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
768+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
769+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 09:45+0000\n"
770+"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n"
771+"Language-Team: Catalan\n"
772+"MIME-Version: 1.0\n"
773+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
774+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
775+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
776+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
777+
778+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
779+msgid ""
780+"<b>Hibernate</b>\n"
781+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
782+msgstr ""
783+"<b>Hiberna</b>\n"
784+"Atura temporalment la sessió, sense consumir energia fins que l'ordinador es "
785+"reinicia."
786+
787+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
788+msgid ""
789+"<b>Lock Screen</b>\n"
790+"Protect your computer from unauthorised use."
791+msgstr ""
792+"<b>Bloca la pantalla</b>\n"
793+"Protegeix l'ordinador contra usos no autoritzats."
794+
795+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
796+msgid ""
797+"<b>Log Out</b>\n"
798+"Ends your session and logs you out"
799+msgstr ""
800+"<b>Surt</b>\n"
801+"Finalitza i us fa sortir de la sessió."
802+
803+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
804+msgid "<b>Logout Options</b>"
805+msgstr "<b>Opcions de sortida</b>"
806+
807+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
808+msgid ""
809+"<b>Restart</b>\n"
810+"Ends your session and restarts the computer."
811+msgstr ""
812+"<b>Reinicia</b>\n"
813+"Finalitza la sessió i reinicia l'ordinador."
814+
815+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
816+msgid ""
817+"<b>Shut Down</b>\n"
818+"Ends your session and turns off the computer."
819+msgstr ""
820+"<b>Atura</b>\n"
821+"Finalitza la sessió i atura l'ordinador."
822+
823+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
824+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
825+msgstr "<b>Opcions d'aturada</b>"
826+
827+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
828+msgid ""
829+"<b>Suspend</b>\n"
830+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
831+"power while the computer stands by."
832+msgstr ""
833+"<b>Atura temporalment</b>\n"
834+"Atura immediatament la sessió de forma temporal, \n"
835+"consumint el mínim d'energia mentre l'ordinador està en espera."
836+
837+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
838+msgid ""
839+"<b>Switch User</b>\n"
840+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
841+msgstr ""
842+"<b>Canvia d'usuari</b>\n"
843+"Atura temporalment la sessió i permet que un altre usuari entri i utilitzi "
844+"l'ordinador."
845+
846+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
847+msgid "Quit Session"
848+msgstr "Surt de la sessió"
849+
850+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
851+msgid "Opening..."
852+msgstr "S'està obrint..."
853+
854+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
855+msgid "Change Desktop Background"
856+msgstr "Canvia el fons de l'escriptori"
857+
858+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
859+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
860+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
861+#, c-format
862+msgid "Unable to open %s"
863+msgstr "No es pot obrir %s"
864+
865+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
866+msgid "Favorites"
867+msgstr "Preferits"
868+
869+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
870+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
871+msgstr "Les vostres aplicacions, ginys i fitxers preferits"
872+
873+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
874+msgid "Added to favorites"
875+msgstr "S'ha afegit als preferits"
876+
877+#: ../src/nl-folders-source.c:143
878+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
879+msgstr "<big><b>Carpetes</b></big>"
880+
881+#: ../src/nl-menu-items.c:367
882+msgid "Add to Favorites"
883+msgstr "Afegeix als preferits"
884+
885+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
886+msgid "Files & Folders"
887+msgstr "Fitxers i carpetes"
888+
889+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
890+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
891+msgstr "<big><b>Volums</b></big>"
892+
893+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
894+msgid "Eject"
895+msgstr "Expulsa"
896+
897+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
898+msgid "Unmount"
899+msgstr "Desmunta"
900+
901+#: ../src/nl-window.c:355
902+msgid "Home"
903+msgstr "Inici"
904+
905+#~ msgid "Quit..."
906+#~ msgstr "Surt..."
907+
908+#~ msgid "Category:"
909+#~ msgstr "Categoria:"
910+
911+#~ msgid "Name:"
912+#~ msgstr "Nom:"
913+
914+#~ msgid "Location:"
915+#~ msgstr "Ubicació:"
916+
917+#~ msgid "Icon:"
918+#~ msgstr "Icona:"
919+
920+#~ msgid "Unknown"
921+#~ msgstr "Desconegut"
922+
923+#~ msgid "Network"
924+#~ msgstr "Xarxa"
925+
926+#~ msgid "Desktop"
927+#~ msgstr "Escriptori"
928+
929+#~ msgid "gtk-cancel"
930+#~ msgstr "gtk-cancel"
931+
932+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
933+#~ msgstr "Iniciador de l'escriptori basat en Clutter"
934+
935+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
936+#~ msgstr "Iniciador de l'escriptori UME"
937+
938+#~ msgid "Remove favorite"
939+#~ msgstr "Elimina preferit"
940+
941+#~ msgid "Settings"
942+#~ msgstr "Configuració"
943+
944+#~ msgid "Places"
945+#~ msgstr "Llocs"
946+
947+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
948+#~ msgstr "Escolliu la vostra icona preferida"
949+
950+#~ msgid "Add Shortcut"
951+#~ msgstr "Afegeix una drecera"
952+
953+#~ msgid "Loading"
954+#~ msgstr "S'està carregant"
955
956=== added file 'po/netbook-launcher-ceb.po'
957--- po/netbook-launcher-ceb.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
958+++ po/netbook-launcher-ceb.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
959@@ -0,0 +1,164 @@
960+# Cebuano translations for unr package.
961+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
962+# This file is distributed under the same license as the unr package.
963+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
964+#
965+msgid ""
966+msgstr ""
967+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
968+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
969+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
970+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:27+0000\n"
971+"Last-Translator: Jngoi <jngois@gmail.com>\n"
972+"Language-Team: Cebuano\n"
973+"MIME-Version: 1.0\n"
974+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
975+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
976+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
977+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
978+
979+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
980+msgid ""
981+"<b>Hibernate</b>\n"
982+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
983+msgstr ""
984+
985+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
986+msgid ""
987+"<b>Lock Screen</b>\n"
988+"Protect your computer from unauthorised use."
989+msgstr ""
990+
991+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
992+msgid ""
993+"<b>Log Out</b>\n"
994+"Ends your session and logs you out"
995+msgstr ""
996+
997+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
998+msgid "<b>Logout Options</b>"
999+msgstr ""
1000+
1001+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
1002+msgid ""
1003+"<b>Restart</b>\n"
1004+"Ends your session and restarts the computer."
1005+msgstr ""
1006+
1007+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
1008+msgid ""
1009+"<b>Shut Down</b>\n"
1010+"Ends your session and turns off the computer."
1011+msgstr ""
1012+
1013+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
1014+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
1015+msgstr ""
1016+
1017+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
1018+msgid ""
1019+"<b>Suspend</b>\n"
1020+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
1021+"power while the computer stands by."
1022+msgstr ""
1023+
1024+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
1025+msgid ""
1026+"<b>Switch User</b>\n"
1027+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
1028+msgstr ""
1029+
1030+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
1031+msgid "Quit Session"
1032+msgstr ""
1033+
1034+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
1035+msgid "Opening..."
1036+msgstr ""
1037+
1038+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
1039+msgid "Change Desktop Background"
1040+msgstr "Pulihan ang Hulagway sa Desktop"
1041+
1042+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
1043+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
1044+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
1045+#, c-format
1046+msgid "Unable to open %s"
1047+msgstr ""
1048+
1049+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
1050+msgid "Favorites"
1051+msgstr "Mga paborito"
1052+
1053+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
1054+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
1055+msgstr ""
1056+
1057+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
1058+msgid "Added to favorites"
1059+msgstr ""
1060+
1061+#: ../src/nl-folders-source.c:143
1062+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
1063+msgstr ""
1064+
1065+#: ../src/nl-menu-items.c:367
1066+msgid "Add to Favorites"
1067+msgstr "Idugang sa mga paborito"
1068+
1069+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
1070+msgid "Files & Folders"
1071+msgstr ""
1072+
1073+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
1074+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
1075+msgstr ""
1076+
1077+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
1078+msgid "Eject"
1079+msgstr ""
1080+
1081+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
1082+msgid "Unmount"
1083+msgstr ""
1084+
1085+#: ../src/nl-window.c:355
1086+msgid "Home"
1087+msgstr "Panimalay"
1088+
1089+#~ msgid "Add Shortcut"
1090+#~ msgstr "Dugang ug Shortcut"
1091+
1092+#~ msgid "Quit..."
1093+#~ msgstr "Undang na"
1094+
1095+#~ msgid "Category:"
1096+#~ msgstr "Kategorya"
1097+
1098+#~ msgid "Name:"
1099+#~ msgstr "Ngalan"
1100+
1101+#~ msgid "Location:"
1102+#~ msgstr "Lokasyon"
1103+
1104+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
1105+#~ msgstr "Pili ug paboritong simbulo"
1106+
1107+#~ msgid "Loading"
1108+#~ msgstr "Kamulo ug karga"
1109+
1110+#~ msgid "Network"
1111+#~ msgstr "Network"
1112+
1113+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
1114+#~ msgstr "Tigsugod base sa Clutter para sa Desktop"
1115+
1116+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
1117+#~ msgstr "Tigsugod sa UME Desktop"
1118+
1119+#~ msgid "Remove favorite"
1120+#~ msgstr "Tangtangon ang paborito"
1121+
1122+#~ msgid "Settings"
1123+#~ msgstr "Settings"
1124
1125=== added file 'po/netbook-launcher-cs.po'
1126--- po/netbook-launcher-cs.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
1127+++ po/netbook-launcher-cs.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
1128@@ -0,0 +1,192 @@
1129+# Czech translations for unr package.
1130+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
1131+# This file is distributed under the same license as the unr package.
1132+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
1133+#
1134+msgid ""
1135+msgstr ""
1136+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
1137+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1138+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
1139+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n"
1140+"Last-Translator: Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>\n"
1141+"Language-Team: Czech\n"
1142+"MIME-Version: 1.0\n"
1143+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1144+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1145+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
1146+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1147+
1148+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
1149+msgid ""
1150+"<b>Hibernate</b>\n"
1151+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
1152+msgstr ""
1153+"<b>Hibernovat</b>\n"
1154+"Pozastaví vaši relaci a do příštího restartu nebude využívat žádnou energii."
1155+
1156+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
1157+msgid ""
1158+"<b>Lock Screen</b>\n"
1159+"Protect your computer from unauthorised use."
1160+msgstr ""
1161+"<b>Zamknout obrazovku</b>\n"
1162+"Ochrání váš počítač před neoprávněným použitím."
1163+
1164+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
1165+msgid ""
1166+"<b>Log Out</b>\n"
1167+"Ends your session and logs you out"
1168+msgstr ""
1169+"<b>Odhlásit</b>\n"
1170+"Ukončí vaši relaci a odhlásí vás"
1171+
1172+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
1173+msgid "<b>Logout Options</b>"
1174+msgstr "<b>Možnosti odhlášení</b>"
1175+
1176+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
1177+msgid ""
1178+"<b>Restart</b>\n"
1179+"Ends your session and restarts the computer."
1180+msgstr ""
1181+
1182+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
1183+msgid ""
1184+"<b>Shut Down</b>\n"
1185+"Ends your session and turns off the computer."
1186+msgstr ""
1187+"<b>Vypnout</b>\n"
1188+"Ukončí vaši relaci a vypne počítač."
1189+
1190+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
1191+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
1192+msgstr "<b>Možnosti vypnutí</b>"
1193+
1194+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
1195+msgid ""
1196+"<b>Suspend</b>\n"
1197+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
1198+"power while the computer stands by."
1199+msgstr ""
1200+"<b>Pozastavit</b>\n"
1201+"Rychle pozastaví vaši relaci s využitím minimální \n"
1202+"energie pro pohotovostní režim počítače."
1203+
1204+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
1205+msgid ""
1206+"<b>Switch User</b>\n"
1207+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
1208+msgstr ""
1209+"<b>Přepnout uživatele</b>\n"
1210+"Pozastaví vaši relaci a umožní přihlášení k počítači jinému uživateli."
1211+
1212+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
1213+msgid "Quit Session"
1214+msgstr "Ukončit relaci"
1215+
1216+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
1217+msgid "Opening..."
1218+msgstr ""
1219+
1220+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
1221+msgid "Change Desktop Background"
1222+msgstr "Změnit pozadí pracovní plochy"
1223+
1224+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
1225+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
1226+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
1227+#, c-format
1228+msgid "Unable to open %s"
1229+msgstr ""
1230+
1231+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
1232+msgid "Favorites"
1233+msgstr "Oblíbené"
1234+
1235+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
1236+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
1237+msgstr ""
1238+
1239+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
1240+msgid "Added to favorites"
1241+msgstr ""
1242+
1243+#: ../src/nl-folders-source.c:143
1244+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
1245+msgstr ""
1246+
1247+#: ../src/nl-menu-items.c:367
1248+msgid "Add to Favorites"
1249+msgstr "Přidat do oblíbených"
1250+
1251+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
1252+msgid "Files & Folders"
1253+msgstr ""
1254+
1255+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
1256+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
1257+msgstr ""
1258+
1259+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
1260+msgid "Eject"
1261+msgstr ""
1262+
1263+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
1264+msgid "Unmount"
1265+msgstr ""
1266+
1267+#: ../src/nl-window.c:355
1268+msgid "Home"
1269+msgstr "Domů"
1270+
1271+#~ msgid "Add Shortcut"
1272+#~ msgstr "Přidat zkratku"
1273+
1274+#~ msgid "Quit..."
1275+#~ msgstr "Konec..."
1276+
1277+#~ msgid "Places"
1278+#~ msgstr "Místa"
1279+
1280+#~ msgid "Category:"
1281+#~ msgstr "Kategorie:"
1282+
1283+#~ msgid "Name:"
1284+#~ msgstr "Název:"
1285+
1286+#~ msgid "Location:"
1287+#~ msgstr "Umístění:"
1288+
1289+#~ msgid "Icon:"
1290+#~ msgstr "Ikona:"
1291+
1292+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
1293+#~ msgstr "Vybrat ikonu Oblíbené"
1294+
1295+#~ msgid "Loading"
1296+#~ msgstr "Načítá se"
1297+
1298+#~ msgid "Unknown"
1299+#~ msgstr "Neznámé"
1300+
1301+#~ msgid "Network"
1302+#~ msgstr "Síť"
1303+
1304+#~ msgid "Desktop"
1305+#~ msgstr "Plocha"
1306+
1307+#~ msgid "gtk-cancel"
1308+#~ msgstr "gtk-storno"
1309+
1310+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
1311+#~ msgstr "Spouštěč pracovní plochy na základě rozhraní Clutter"
1312+
1313+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
1314+#~ msgstr "Spouštěč pracovní plochy UME"
1315+
1316+#~ msgid "Remove favorite"
1317+#~ msgstr "Odebrat oblíbenou položku"
1318+
1319+#~ msgid "Settings"
1320+#~ msgstr "Nastavení"
1321
1322=== added file 'po/netbook-launcher-cy.po'
1323--- po/netbook-launcher-cy.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
1324+++ po/netbook-launcher-cy.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
1325@@ -0,0 +1,143 @@
1326+# Welsh translations for unr package.
1327+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
1328+# This file is distributed under the same license as the unr package.
1329+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
1330+#
1331+msgid ""
1332+msgstr ""
1333+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
1334+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1335+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
1336+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:28+0000\n"
1337+"Last-Translator: Ubuntu Netbook Remix Team <Unknown>\n"
1338+"Language-Team: Welsh\n"
1339+"MIME-Version: 1.0\n"
1340+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1341+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1342+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
1343+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1344+
1345+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
1346+msgid ""
1347+"<b>Hibernate</b>\n"
1348+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
1349+msgstr ""
1350+
1351+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
1352+msgid ""
1353+"<b>Lock Screen</b>\n"
1354+"Protect your computer from unauthorised use."
1355+msgstr ""
1356+
1357+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
1358+msgid ""
1359+"<b>Log Out</b>\n"
1360+"Ends your session and logs you out"
1361+msgstr ""
1362+
1363+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
1364+msgid "<b>Logout Options</b>"
1365+msgstr ""
1366+
1367+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
1368+msgid ""
1369+"<b>Restart</b>\n"
1370+"Ends your session and restarts the computer."
1371+msgstr ""
1372+
1373+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
1374+msgid ""
1375+"<b>Shut Down</b>\n"
1376+"Ends your session and turns off the computer."
1377+msgstr ""
1378+
1379+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
1380+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
1381+msgstr ""
1382+
1383+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
1384+msgid ""
1385+"<b>Suspend</b>\n"
1386+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
1387+"power while the computer stands by."
1388+msgstr ""
1389+
1390+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
1391+msgid ""
1392+"<b>Switch User</b>\n"
1393+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
1394+msgstr ""
1395+
1396+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
1397+msgid "Quit Session"
1398+msgstr ""
1399+
1400+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
1401+msgid "Opening..."
1402+msgstr ""
1403+
1404+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
1405+msgid "Change Desktop Background"
1406+msgstr ""
1407+
1408+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
1409+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
1410+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
1411+#, c-format
1412+msgid "Unable to open %s"
1413+msgstr ""
1414+
1415+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
1416+msgid "Favorites"
1417+msgstr "Ffefrynnau"
1418+
1419+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
1420+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
1421+msgstr ""
1422+
1423+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
1424+msgid "Added to favorites"
1425+msgstr ""
1426+
1427+#: ../src/nl-folders-source.c:143
1428+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
1429+msgstr ""
1430+
1431+#: ../src/nl-menu-items.c:367
1432+msgid "Add to Favorites"
1433+msgstr ""
1434+
1435+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
1436+msgid "Files & Folders"
1437+msgstr ""
1438+
1439+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
1440+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
1441+msgstr ""
1442+
1443+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
1444+msgid "Eject"
1445+msgstr ""
1446+
1447+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
1448+msgid "Unmount"
1449+msgstr ""
1450+
1451+#: ../src/nl-window.c:355
1452+msgid "Home"
1453+msgstr ""
1454+
1455+#~ msgid "Name:"
1456+#~ msgstr "Enw:"
1457+
1458+#~ msgid "Location:"
1459+#~ msgstr "Lleoliad:"
1460+
1461+#~ msgid "Icon:"
1462+#~ msgstr "Eicon:"
1463+
1464+#~ msgid "Network"
1465+#~ msgstr "Rhwydwaith"
1466+
1467+#~ msgid "Settings"
1468+#~ msgstr "Gosodiadau"
1469
1470=== added file 'po/netbook-launcher-da.po'
1471--- po/netbook-launcher-da.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
1472+++ po/netbook-launcher-da.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
1473@@ -0,0 +1,192 @@
1474+# Danish translations for unr package.
1475+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
1476+# This file is distributed under the same license as the unr package.
1477+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
1478+#
1479+msgid ""
1480+msgstr ""
1481+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
1482+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1483+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
1484+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n"
1485+"Last-Translator: Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>\n"
1486+"Language-Team: Danish\n"
1487+"MIME-Version: 1.0\n"
1488+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1489+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1490+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
1491+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1492+
1493+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
1494+msgid ""
1495+"<b>Hibernate</b>\n"
1496+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
1497+msgstr ""
1498+"<b>Dvale</b>\n"
1499+"Afbryder din session og bruger ingen strøm, før computeren startes igen."
1500+
1501+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
1502+msgid ""
1503+"<b>Lock Screen</b>\n"
1504+"Protect your computer from unauthorised use."
1505+msgstr ""
1506+"<b>Lås skærmen</b>\n"
1507+"Beskytter computeren mod uautoriseret brug."
1508+
1509+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
1510+msgid ""
1511+"<b>Log Out</b>\n"
1512+"Ends your session and logs you out"
1513+msgstr ""
1514+"<b>Log af</b>\n"
1515+"Afslutter din session og logger dig af"
1516+
1517+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
1518+msgid "<b>Logout Options</b>"
1519+msgstr "<b>Valgmuligheder for logoff</b>"
1520+
1521+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
1522+msgid ""
1523+"<b>Restart</b>\n"
1524+"Ends your session and restarts the computer."
1525+msgstr ""
1526+
1527+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
1528+msgid ""
1529+"<b>Shut Down</b>\n"
1530+"Ends your session and turns off the computer."
1531+msgstr ""
1532+"<b>Luk computeren</b>\n"
1533+"Afslutter din session og lukker computeren."
1534+
1535+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
1536+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
1537+msgstr "<b>Valgmuligheder for lukning</b>"
1538+
1539+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
1540+msgid ""
1541+"<b>Suspend</b>\n"
1542+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
1543+"power while the computer stands by."
1544+msgstr ""
1545+"<b>Afbryd</b>\n"
1546+"Afbryder din session hurtigt og bruger minimal \n"
1547+"strøm, mens computeren er på standby."
1548+
1549+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
1550+msgid ""
1551+"<b>Switch User</b>\n"
1552+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
1553+msgstr ""
1554+"<b>Skift bruger</b>\n"
1555+"Afbryder din session, så en anden bruger kan logge på og bruge computeren."
1556+
1557+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
1558+msgid "Quit Session"
1559+msgstr "Afslut session"
1560+
1561+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
1562+msgid "Opening..."
1563+msgstr ""
1564+
1565+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
1566+msgid "Change Desktop Background"
1567+msgstr "Skift skrivebordsbaggrund"
1568+
1569+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
1570+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
1571+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
1572+#, c-format
1573+msgid "Unable to open %s"
1574+msgstr ""
1575+
1576+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
1577+msgid "Favorites"
1578+msgstr "Favoritter"
1579+
1580+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
1581+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
1582+msgstr ""
1583+
1584+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
1585+msgid "Added to favorites"
1586+msgstr ""
1587+
1588+#: ../src/nl-folders-source.c:143
1589+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
1590+msgstr ""
1591+
1592+#: ../src/nl-menu-items.c:367
1593+msgid "Add to Favorites"
1594+msgstr "Tilføj til favoritter"
1595+
1596+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
1597+msgid "Files & Folders"
1598+msgstr ""
1599+
1600+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
1601+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
1602+msgstr ""
1603+
1604+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
1605+msgid "Eject"
1606+msgstr ""
1607+
1608+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
1609+msgid "Unmount"
1610+msgstr ""
1611+
1612+#: ../src/nl-window.c:355
1613+msgid "Home"
1614+msgstr "Start"
1615+
1616+#~ msgid "Add Shortcut"
1617+#~ msgstr "Tilføj genvej"
1618+
1619+#~ msgid "Quit..."
1620+#~ msgstr "Afslut..."
1621+
1622+#~ msgid "Places"
1623+#~ msgstr "Steder"
1624+
1625+#~ msgid "Category:"
1626+#~ msgstr "Kategori:"
1627+
1628+#~ msgid "Name:"
1629+#~ msgstr "Navn:"
1630+
1631+#~ msgid "Location:"
1632+#~ msgstr "Placering:"
1633+
1634+#~ msgid "Icon:"
1635+#~ msgstr "Ikon:"
1636+
1637+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
1638+#~ msgstr "Vælg favoritikon:"
1639+
1640+#~ msgid "Loading"
1641+#~ msgstr "Indlæser"
1642+
1643+#~ msgid "Unknown"
1644+#~ msgstr "Ukendt"
1645+
1646+#~ msgid "Network"
1647+#~ msgstr "Netværk"
1648+
1649+#~ msgid "Desktop"
1650+#~ msgstr "Skrivebord"
1651+
1652+#~ msgid "gtk-cancel"
1653+#~ msgstr "gtk-annuller"
1654+
1655+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
1656+#~ msgstr "En Clutter-baseret skrivebordsstarter"
1657+
1658+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
1659+#~ msgstr "UME-skrivebordsstarter"
1660+
1661+#~ msgid "Remove favorite"
1662+#~ msgstr "Fjern favorit"
1663+
1664+#~ msgid "Settings"
1665+#~ msgstr "Indstillinger"
1666
1667=== added file 'po/netbook-launcher-de.po'
1668--- po/netbook-launcher-de.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
1669+++ po/netbook-launcher-de.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
1670@@ -0,0 +1,204 @@
1671+# German translations for unr package.
1672+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
1673+# This file is distributed under the same license as the unr package.
1674+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
1675+#
1676+msgid ""
1677+msgstr ""
1678+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
1679+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1680+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
1681+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 10:29+0000\n"
1682+"Last-Translator: manueldoninger <manuel@doninger.net>\n"
1683+"Language-Team: German\n"
1684+"MIME-Version: 1.0\n"
1685+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1686+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1687+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
1688+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1689+
1690+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
1691+msgid ""
1692+"<b>Hibernate</b>\n"
1693+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
1694+msgstr ""
1695+"<b>Ruhezustand</b>\n"
1696+"Ihre Sitzung schnell in Bereitschaft versetzen, sodass der Rechner bis zum "
1697+"Neustart keine Energie verbraucht."
1698+
1699+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
1700+msgid ""
1701+"<b>Lock Screen</b>\n"
1702+"Protect your computer from unauthorised use."
1703+msgstr ""
1704+"<b>Bildschirm sperren</b>\n"
1705+"Ihren Computer vor nicht autorisierter Verwendung schützen."
1706+
1707+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
1708+msgid ""
1709+"<b>Log Out</b>\n"
1710+"Ends your session and logs you out"
1711+msgstr ""
1712+"<b>Abmelden</b>\n"
1713+"Ihre Sitzung beenden und abmelden."
1714+
1715+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
1716+msgid "<b>Logout Options</b>"
1717+msgstr "<b>Abmeldeoptionen</b>"
1718+
1719+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
1720+msgid ""
1721+"<b>Restart</b>\n"
1722+"Ends your session and restarts the computer."
1723+msgstr ""
1724+"<b>Neu starten</b>\n"
1725+"Ihre Sitzung beenden und Rechner neu starten."
1726+
1727+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
1728+msgid ""
1729+"<b>Shut Down</b>\n"
1730+"Ends your session and turns off the computer."
1731+msgstr ""
1732+"<b>Ausschalten</b>\n"
1733+"Ihre Sitzung beenden und Rechner ausschalten."
1734+
1735+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
1736+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
1737+msgstr "<b>Ausschaltoptionen</b>"
1738+
1739+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
1740+msgid ""
1741+"<b>Suspend</b>\n"
1742+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
1743+"power while the computer stands by."
1744+msgstr ""
1745+"<b>Bereitschaft</b>\n"
1746+"Ihre Sitzung schnell in Bereitschaft versetzen, sodass \n"
1747+"nur minimal Energie im Bereitschaftsmodus verbraucht."
1748+
1749+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
1750+msgid ""
1751+"<b>Switch User</b>\n"
1752+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
1753+msgstr ""
1754+"<b>Benutzer wechseln</b>\n"
1755+"Ihre Sitzung in Bereitschaft versetzen, sodass andere Benutzer sich anmelden "
1756+"und den Rechner verwenden können."
1757+
1758+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
1759+msgid "Quit Session"
1760+msgstr "Sitzung beenden"
1761+
1762+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
1763+msgid "Opening..."
1764+msgstr "Öffnen ..."
1765+
1766+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
1767+msgid "Change Desktop Background"
1768+msgstr "Desktophintergrund ändern"
1769+
1770+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
1771+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
1772+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
1773+#, c-format
1774+msgid "Unable to open %s"
1775+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
1776+
1777+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
1778+msgid "Favorites"
1779+msgstr "Favoriten"
1780+
1781+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
1782+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
1783+msgstr "Ihre Lieblingsanwendungen, -Widgets und -dateien"
1784+
1785+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
1786+msgid "Added to favorites"
1787+msgstr "Zu Favoriten hinzugefügt"
1788+
1789+#: ../src/nl-folders-source.c:143
1790+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
1791+msgstr "<big><b>Ordner</b></big>"
1792+
1793+#: ../src/nl-menu-items.c:367
1794+msgid "Add to Favorites"
1795+msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
1796+
1797+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
1798+msgid "Files & Folders"
1799+msgstr "Dateien und Ordner"
1800+
1801+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
1802+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
1803+msgstr "<big><b>Volumes</b></big>"
1804+
1805+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
1806+msgid "Eject"
1807+msgstr "Auswerfen"
1808+
1809+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
1810+msgid "Unmount"
1811+msgstr "Unmounten"
1812+
1813+#: ../src/nl-window.c:355
1814+msgid "Home"
1815+msgstr "Persönlicher Ordner"
1816+
1817+#~ msgid "Add Shortcut"
1818+#~ msgstr "Verknüpfung hinzufügen"
1819+
1820+#~ msgid "Quit..."
1821+#~ msgstr "Beenden..."
1822+
1823+#~ msgid "Places"
1824+#~ msgstr "Orte"
1825+
1826+#~ msgid "Category:"
1827+#~ msgstr "Kategorie:"
1828+
1829+#~ msgid "Name:"
1830+#~ msgstr "Name:"
1831+
1832+#~ msgid "Location:"
1833+#~ msgstr "Ort:"
1834+
1835+#~ msgid "Icon:"
1836+#~ msgstr "Symbol:"
1837+
1838+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
1839+#~ msgstr "Favoritensymbol auswählen"
1840+
1841+#~ msgid "Loading"
1842+#~ msgstr "Laden"
1843+
1844+#~ msgid "Unknown"
1845+#~ msgstr "Unbekannt"
1846+
1847+#~ msgid "Network"
1848+#~ msgstr "Netzwerk"
1849+
1850+#~ msgid "Desktop"
1851+#~ msgstr "Desktop"
1852+
1853+#~ msgid ""
1854+#~ "<b>Restart</b>\n"
1855+#~ "Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
1856+#~ msgstr ""
1857+#~ "<b>Neu starten</b>\n"
1858+#~ "Unterbricht Ihre Sitzung und ermöglicht es einem anderen Benutzer, sich "
1859+#~ "anzumelden und den Computer zu verwenden."
1860+
1861+#~ msgid "gtk-cancel"
1862+#~ msgstr "gtk-cancel"
1863+
1864+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
1865+#~ msgstr "Ein Clutter-basierter Desktop Launcher"
1866+
1867+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
1868+#~ msgstr "UME Desktop Launcher"
1869+
1870+#~ msgid "Remove favorite"
1871+#~ msgstr "Favorit entfernen"
1872+
1873+#~ msgid "Settings"
1874+#~ msgstr "Einstellungen"
1875
1876=== added file 'po/netbook-launcher-el.po'
1877--- po/netbook-launcher-el.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
1878+++ po/netbook-launcher-el.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
1879@@ -0,0 +1,194 @@
1880+# Greek translations for unr package.
1881+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
1882+# This file is distributed under the same license as the unr package.
1883+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
1884+#
1885+msgid ""
1886+msgstr ""
1887+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
1888+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1889+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
1890+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n"
1891+"Last-Translator: Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>\n"
1892+"Language-Team: Greek\n"
1893+"MIME-Version: 1.0\n"
1894+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1895+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1896+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
1897+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1898+
1899+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
1900+msgid ""
1901+"<b>Hibernate</b>\n"
1902+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
1903+msgstr ""
1904+"<b>Αδρανοποίηση</b>\n"
1905+"Αναστέλλει τις εργασίες σας, χωρίς να χρησιμοποιεί ενέργεια μέχρι την "
1906+"επανεκκίνηση του υπολογιστή."
1907+
1908+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
1909+msgid ""
1910+"<b>Lock Screen</b>\n"
1911+"Protect your computer from unauthorised use."
1912+msgstr ""
1913+"<b>Κλείδωμα οθόνης</b>\n"
1914+"Προστατεύει τον υπολογιστή σας από μη εξουσιοδοτημένη χρήση."
1915+
1916+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
1917+msgid ""
1918+"<b>Log Out</b>\n"
1919+"Ends your session and logs you out"
1920+msgstr ""
1921+"<b>Αποσύνδεση</b>\n"
1922+"Τερματίζει τις εργασίες σας και σας αποσυνδέει"
1923+
1924+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
1925+msgid "<b>Logout Options</b>"
1926+msgstr "<b>Επιλογές αποσύνδεσης</b>"
1927+
1928+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
1929+msgid ""
1930+"<b>Restart</b>\n"
1931+"Ends your session and restarts the computer."
1932+msgstr ""
1933+
1934+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
1935+msgid ""
1936+"<b>Shut Down</b>\n"
1937+"Ends your session and turns off the computer."
1938+msgstr ""
1939+"<b>Τερματισμός λειτουργίας</b>\n"
1940+"Τερματίζει τις εργασίες σας και τη λειτουργία του υπολογιστή"
1941+
1942+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
1943+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
1944+msgstr "<b>Επιλογές τερματισμού λειτουργίας</b>"
1945+
1946+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
1947+msgid ""
1948+"<b>Suspend</b>\n"
1949+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
1950+"power while the computer stands by."
1951+msgstr ""
1952+"<b>Αναστολή</b>\n"
1953+"Αναστέλλει γρήγορα τις εργασίες σας, χρησιμοποιώντας ελάχιστη \n"
1954+"ενέργεια, ενώ ο υπολογιστής βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής."
1955+
1956+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
1957+msgid ""
1958+"<b>Switch User</b>\n"
1959+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
1960+msgstr ""
1961+"<b>Αλλαγή χρήστη</b>\n"
1962+"Αναστέλλει τις εργασίες σας, επιτρέποντας σε κάποιον άλλον χρήστη να "
1963+"συνδεθεί και να χρησιμοποιήσει τον υπολογιστή."
1964+
1965+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
1966+msgid "Quit Session"
1967+msgstr "Έξοδος"
1968+
1969+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
1970+msgid "Opening..."
1971+msgstr ""
1972+
1973+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
1974+msgid "Change Desktop Background"
1975+msgstr "Αλλαγή φόντου επιφάνειας εργασίας"
1976+
1977+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
1978+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
1979+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
1980+#, c-format
1981+msgid "Unable to open %s"
1982+msgstr ""
1983+
1984+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
1985+msgid "Favorites"
1986+msgstr "Αγαπημένα"
1987+
1988+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
1989+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
1990+msgstr ""
1991+
1992+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
1993+msgid "Added to favorites"
1994+msgstr ""
1995+
1996+#: ../src/nl-folders-source.c:143
1997+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
1998+msgstr ""
1999+
2000+#: ../src/nl-menu-items.c:367
2001+msgid "Add to Favorites"
2002+msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
2003+
2004+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
2005+msgid "Files & Folders"
2006+msgstr ""
2007+
2008+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
2009+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
2010+msgstr ""
2011+
2012+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
2013+msgid "Eject"
2014+msgstr ""
2015+
2016+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
2017+msgid "Unmount"
2018+msgstr ""
2019+
2020+#: ../src/nl-window.c:355
2021+msgid "Home"
2022+msgstr "Αρχική"
2023+
2024+#~ msgid "Add Shortcut"
2025+#~ msgstr "Προσθήκη συντόμευσης"
2026+
2027+#~ msgid "Quit..."
2028+#~ msgstr "Κλείσιμο..."
2029+
2030+#~ msgid "Places"
2031+#~ msgstr "Τοποθεσίες"
2032+
2033+#~ msgid "Category:"
2034+#~ msgstr "Κατηγορία:"
2035+
2036+#~ msgid "Name:"
2037+#~ msgstr "Όνομα:"
2038+
2039+#~ msgid "Location:"
2040+#~ msgstr "Τοποθεσία:"
2041+
2042+#~ msgid "Icon:"
2043+#~ msgstr "Εικονίδιο:"
2044+
2045+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
2046+#~ msgstr "Επιλογή εικονιδίου αγαπημένου"
2047+
2048+#~ msgid "Loading"
2049+#~ msgstr "Φόρτωση"
2050+
2051+#~ msgid "Unknown"
2052+#~ msgstr "Άγνωστο"
2053+
2054+#~ msgid "Network"
2055+#~ msgstr "Δίκτυο"
2056+
2057+#~ msgid "Desktop"
2058+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
2059+
2060+#~ msgid "gtk-cancel"
2061+#~ msgstr "gtk-cancel"
2062+
2063+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
2064+#~ msgstr "Πρόγραμμα εκκίνησης τυχαίας επιφάνειας εργασίας"
2065+
2066+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
2067+#~ msgstr "Πρόγραμμα εκκίνησης επιφάνειας εργασίας UME"
2068+
2069+#~ msgid "Remove favorite"
2070+#~ msgstr "Αφαίρεση αγαπημένου"
2071+
2072+#~ msgid "Settings"
2073+#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
2074
2075=== added file 'po/netbook-launcher-en_AU.po'
2076--- po/netbook-launcher-en_AU.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
2077+++ po/netbook-launcher-en_AU.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
2078@@ -0,0 +1,167 @@
2079+# English translations for unr package.
2080+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
2081+# This file is distributed under the same license as the unr package.
2082+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
2083+#
2084+msgid ""
2085+msgstr ""
2086+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
2087+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2088+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
2089+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:28+0000\n"
2090+"Last-Translator: Red_Phoenix <intersect@gmail.com>\n"
2091+"Language-Team: English\n"
2092+"MIME-Version: 1.0\n"
2093+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2094+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2095+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
2096+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2097+
2098+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
2099+msgid ""
2100+"<b>Hibernate</b>\n"
2101+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
2102+msgstr ""
2103+
2104+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
2105+msgid ""
2106+"<b>Lock Screen</b>\n"
2107+"Protect your computer from unauthorised use."
2108+msgstr ""
2109+
2110+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
2111+msgid ""
2112+"<b>Log Out</b>\n"
2113+"Ends your session and logs you out"
2114+msgstr ""
2115+
2116+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
2117+msgid "<b>Logout Options</b>"
2118+msgstr ""
2119+
2120+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
2121+msgid ""
2122+"<b>Restart</b>\n"
2123+"Ends your session and restarts the computer."
2124+msgstr ""
2125+
2126+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
2127+msgid ""
2128+"<b>Shut Down</b>\n"
2129+"Ends your session and turns off the computer."
2130+msgstr ""
2131+
2132+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
2133+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
2134+msgstr ""
2135+
2136+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
2137+msgid ""
2138+"<b>Suspend</b>\n"
2139+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
2140+"power while the computer stands by."
2141+msgstr ""
2142+
2143+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
2144+msgid ""
2145+"<b>Switch User</b>\n"
2146+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
2147+msgstr ""
2148+
2149+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
2150+msgid "Quit Session"
2151+msgstr ""
2152+
2153+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
2154+msgid "Opening..."
2155+msgstr ""
2156+
2157+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
2158+msgid "Change Desktop Background"
2159+msgstr "Change Desktop Background"
2160+
2161+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
2162+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
2163+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
2164+#, c-format
2165+msgid "Unable to open %s"
2166+msgstr ""
2167+
2168+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
2169+msgid "Favorites"
2170+msgstr "Favourites"
2171+
2172+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
2173+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
2174+msgstr ""
2175+
2176+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
2177+msgid "Added to favorites"
2178+msgstr ""
2179+
2180+#: ../src/nl-folders-source.c:143
2181+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
2182+msgstr ""
2183+
2184+#: ../src/nl-menu-items.c:367
2185+msgid "Add to Favorites"
2186+msgstr "Add to Favourites"
2187+
2188+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
2189+msgid "Files & Folders"
2190+msgstr ""
2191+
2192+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
2193+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
2194+msgstr ""
2195+
2196+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
2197+msgid "Eject"
2198+msgstr ""
2199+
2200+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
2201+msgid "Unmount"
2202+msgstr ""
2203+
2204+#: ../src/nl-window.c:355
2205+msgid "Home"
2206+msgstr "Home"
2207+
2208+#~ msgid "Add Shortcut"
2209+#~ msgstr "Add Shortcut"
2210+
2211+#~ msgid "Quit..."
2212+#~ msgstr "Quit..."
2213+
2214+#~ msgid "Category:"
2215+#~ msgstr "Category:"
2216+
2217+#~ msgid "Name:"
2218+#~ msgstr "Name:"
2219+
2220+#~ msgid "Location:"
2221+#~ msgstr "Location:"
2222+
2223+#~ msgid "Icon:"
2224+#~ msgstr "Icon:"
2225+
2226+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
2227+#~ msgstr "Choose Favourite Icon"
2228+
2229+#~ msgid "Loading"
2230+#~ msgstr "Loading"
2231+
2232+#~ msgid "Network"
2233+#~ msgstr "Network"
2234+
2235+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
2236+#~ msgstr "A Clutter-based desktop launcher"
2237+
2238+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
2239+#~ msgstr "UME Desktop Launcher"
2240+
2241+#~ msgid "Remove favorite"
2242+#~ msgstr "Remove Favourite"
2243+
2244+#~ msgid "Settings"
2245+#~ msgstr "Settings"
2246
2247=== added file 'po/netbook-launcher-en_CA.po'
2248--- po/netbook-launcher-en_CA.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
2249+++ po/netbook-launcher-en_CA.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
2250@@ -0,0 +1,182 @@
2251+# English translations for unr package.
2252+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
2253+# This file is distributed under the same license as the unr package.
2254+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
2255+#
2256+msgid ""
2257+msgstr ""
2258+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
2259+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2260+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
2261+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 14:53+0000\n"
2262+"Last-Translator: Brett Alton <brett.jr.alton@gmail.com>\n"
2263+"Language-Team: English\n"
2264+"MIME-Version: 1.0\n"
2265+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2266+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2267+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
2268+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2269+
2270+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
2271+msgid ""
2272+"<b>Hibernate</b>\n"
2273+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
2274+msgstr ""
2275+"<b>Hibernate</b>\n"
2276+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
2277+
2278+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
2279+msgid ""
2280+"<b>Lock Screen</b>\n"
2281+"Protect your computer from unauthorised use."
2282+msgstr ""
2283+"<b>Lock Screen</b>\n"
2284+"Protect your computer from unauthorized use."
2285+
2286+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
2287+msgid ""
2288+"<b>Log Out</b>\n"
2289+"Ends your session and logs you out"
2290+msgstr ""
2291+"<b>Log Out</b>\n"
2292+"Ends your session and logs you out"
2293+
2294+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
2295+msgid "<b>Logout Options</b>"
2296+msgstr "<b>Logout Options</b>"
2297+
2298+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
2299+msgid ""
2300+"<b>Restart</b>\n"
2301+"Ends your session and restarts the computer."
2302+msgstr ""
2303+"<b>Restart</b>\n"
2304+"Ends your session and restarts the computer."
2305+
2306+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
2307+msgid ""
2308+"<b>Shut Down</b>\n"
2309+"Ends your session and turns off the computer."
2310+msgstr ""
2311+"<b>Shut Down</b>\n"
2312+"Ends your session and turns off the computer."
2313+
2314+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
2315+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
2316+msgstr "<b>Shutdown Options</b>"
2317+
2318+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
2319+msgid ""
2320+"<b>Suspend</b>\n"
2321+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
2322+"power while the computer stands by."
2323+msgstr ""
2324+"<b>Suspend</b>\n"
2325+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
2326+"power while the computer stands by."
2327+
2328+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
2329+msgid ""
2330+"<b>Switch User</b>\n"
2331+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
2332+msgstr ""
2333+"<b>Switch User</b>\n"
2334+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
2335+
2336+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
2337+msgid "Quit Session"
2338+msgstr "Quit Session"
2339+
2340+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
2341+msgid "Opening..."
2342+msgstr "Opening..."
2343+
2344+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
2345+msgid "Change Desktop Background"
2346+msgstr "Change Desktop Background"
2347+
2348+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
2349+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
2350+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
2351+#, c-format
2352+msgid "Unable to open %s"
2353+msgstr "Unable to open %s"
2354+
2355+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
2356+msgid "Favorites"
2357+msgstr "Favourites"
2358+
2359+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
2360+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
2361+msgstr "Your favourite applications, widgets and files"
2362+
2363+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
2364+msgid "Added to favorites"
2365+msgstr "Added to favourites"
2366+
2367+#: ../src/nl-folders-source.c:143
2368+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
2369+msgstr "<big><b>Folders</b></big>"
2370+
2371+#: ../src/nl-menu-items.c:367
2372+msgid "Add to Favorites"
2373+msgstr "Add to Favourites"
2374+
2375+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
2376+msgid "Files & Folders"
2377+msgstr "Files & Folders"
2378+
2379+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
2380+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
2381+msgstr "<big><b>Volumes</b></big>"
2382+
2383+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
2384+msgid "Eject"
2385+msgstr "Eject"
2386+
2387+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
2388+msgid "Unmount"
2389+msgstr "Unmount"
2390+
2391+#: ../src/nl-window.c:355
2392+msgid "Home"
2393+msgstr "Home"
2394+
2395+#~ msgid "Add Shortcut"
2396+#~ msgstr "Add Shortcut"
2397+
2398+#~ msgid "Quit..."
2399+#~ msgstr "Quit..."
2400+
2401+#~ msgid "Category:"
2402+#~ msgstr "Category:"
2403+
2404+#~ msgid "Name:"
2405+#~ msgstr "Name:"
2406+
2407+#~ msgid "Location:"
2408+#~ msgstr "Location:"
2409+
2410+#~ msgid "Icon:"
2411+#~ msgstr "Icon:"
2412+
2413+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
2414+#~ msgstr "Choose Favourite Icon"
2415+
2416+#~ msgid "Loading"
2417+#~ msgstr "Loading"
2418+
2419+#~ msgid "Network"
2420+#~ msgstr "Network"
2421+
2422+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
2423+#~ msgstr "A Clutter-based desktop launcher"
2424+
2425+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
2426+#~ msgstr "UME Desktop Launcher"
2427+
2428+#~ msgid "Remove favorite"
2429+#~ msgstr "Remove favourite"
2430+
2431+#~ msgid "Settings"
2432+#~ msgstr "Settings"
2433
2434=== added file 'po/netbook-launcher-en_GB.po'
2435--- po/netbook-launcher-en_GB.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
2436+++ po/netbook-launcher-en_GB.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
2437@@ -0,0 +1,167 @@
2438+# English translations for unr package.
2439+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
2440+# This file is distributed under the same license as the unr package.
2441+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
2442+#
2443+msgid ""
2444+msgstr ""
2445+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
2446+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2447+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
2448+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n"
2449+"Last-Translator: Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>\n"
2450+"Language-Team: English (British)\n"
2451+"MIME-Version: 1.0\n"
2452+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2453+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2454+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
2455+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2456+
2457+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
2458+msgid ""
2459+"<b>Hibernate</b>\n"
2460+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
2461+msgstr "<b>Hibernate</b>"
2462+
2463+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
2464+msgid ""
2465+"<b>Lock Screen</b>\n"
2466+"Protect your computer from unauthorised use."
2467+msgstr "<b>Lock Screen</b>"
2468+
2469+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
2470+msgid ""
2471+"<b>Log Out</b>\n"
2472+"Ends your session and logs you out"
2473+msgstr "<b>Log Out</b>"
2474+
2475+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
2476+msgid "<b>Logout Options</b>"
2477+msgstr "<b>Logout Options</b>"
2478+
2479+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
2480+msgid ""
2481+"<b>Restart</b>\n"
2482+"Ends your session and restarts the computer."
2483+msgstr "<b>Restart</b>"
2484+
2485+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
2486+msgid ""
2487+"<b>Shut Down</b>\n"
2488+"Ends your session and turns off the computer."
2489+msgstr "<b>Shut Down</b>"
2490+
2491+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
2492+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
2493+msgstr "<b>Shutdown Options</b>"
2494+
2495+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
2496+msgid ""
2497+"<b>Suspend</b>\n"
2498+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
2499+"power while the computer stands by."
2500+msgstr "<b>Suspend</b>"
2501+
2502+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
2503+msgid ""
2504+"<b>Switch User</b>\n"
2505+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
2506+msgstr "<b>Switch User</b>"
2507+
2508+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
2509+msgid "Quit Session"
2510+msgstr "Quit Session"
2511+
2512+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
2513+msgid "Opening..."
2514+msgstr ""
2515+
2516+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
2517+msgid "Change Desktop Background"
2518+msgstr ""
2519+
2520+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
2521+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
2522+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
2523+#, c-format
2524+msgid "Unable to open %s"
2525+msgstr ""
2526+
2527+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
2528+msgid "Favorites"
2529+msgstr "Favourites"
2530+
2531+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
2532+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
2533+msgstr "Your favourite applications, widgets and files"
2534+
2535+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
2536+msgid "Added to favorites"
2537+msgstr "Added to Favourites"
2538+
2539+#: ../src/nl-folders-source.c:143
2540+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
2541+msgstr ""
2542+
2543+#: ../src/nl-menu-items.c:367
2544+msgid "Add to Favorites"
2545+msgstr "Add to Favourites"
2546+
2547+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
2548+msgid "Files & Folders"
2549+msgstr ""
2550+
2551+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
2552+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
2553+msgstr ""
2554+
2555+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
2556+msgid "Eject"
2557+msgstr ""
2558+
2559+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
2560+msgid "Unmount"
2561+msgstr ""
2562+
2563+#: ../src/nl-window.c:355
2564+msgid "Home"
2565+msgstr "Home"
2566+
2567+#~ msgid "Add Shortcut"
2568+#~ msgstr "Add Shortcut"
2569+
2570+#~ msgid "Quit..."
2571+#~ msgstr "Quit..."
2572+
2573+#~ msgid "Places"
2574+#~ msgstr "Places"
2575+
2576+#~ msgid "Category:"
2577+#~ msgstr "Category:"
2578+
2579+#~ msgid "Name:"
2580+#~ msgstr "Name:"
2581+
2582+#~ msgid "Location:"
2583+#~ msgstr "Location:"
2584+
2585+#~ msgid "Icon:"
2586+#~ msgstr "Icon:"
2587+
2588+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
2589+#~ msgstr "Choose Favourite Icon"
2590+
2591+#~ msgid "Loading"
2592+#~ msgstr "Loading"
2593+
2594+#~ msgid "Network"
2595+#~ msgstr "Network"
2596+
2597+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
2598+#~ msgstr "A Clutter-based desktop launcher"
2599+
2600+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
2601+#~ msgstr "UME Desktop Launcher"
2602+
2603+#~ msgid "Remove favorite"
2604+#~ msgstr "Remove favourite"
2605
2606=== added file 'po/netbook-launcher-es.po'
2607--- po/netbook-launcher-es.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
2608+++ po/netbook-launcher-es.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
2609@@ -0,0 +1,203 @@
2610+# Spanish translations for unr package.
2611+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
2612+# This file is distributed under the same license as the unr package.
2613+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
2614+#
2615+msgid ""
2616+msgstr ""
2617+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
2618+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2619+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
2620+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n"
2621+"Last-Translator: Gonzalo L. Campos Medina <gcamposm@apesol.org.pe>\n"
2622+"Language-Team: Spanish\n"
2623+"MIME-Version: 1.0\n"
2624+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2625+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2626+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
2627+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2628+
2629+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
2630+msgid ""
2631+"<b>Hibernate</b>\n"
2632+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
2633+msgstr ""
2634+"<b>Hibernar</b>\n"
2635+"Suspende su sesión, sin consumir energía hasta que el equipo se reinicie."
2636+
2637+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
2638+msgid ""
2639+"<b>Lock Screen</b>\n"
2640+"Protect your computer from unauthorised use."
2641+msgstr ""
2642+"<b>Bloquear la pantalla<b>\n"
2643+"Protege su equipo del uso no autorizado."
2644+
2645+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
2646+msgid ""
2647+"<b>Log Out</b>\n"
2648+"Ends your session and logs you out"
2649+msgstr ""
2650+"<b>Cerrar la sesión</b>\n"
2651+"Finaliza su sesión y desconecta al usuario"
2652+
2653+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
2654+msgid "<b>Logout Options</b>"
2655+msgstr "<b>Opciones de cierre de sesión</b>"
2656+
2657+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
2658+msgid ""
2659+"<b>Restart</b>\n"
2660+"Ends your session and restarts the computer."
2661+msgstr ""
2662+"<b>Reiniciar</b>\n"
2663+"Termina su sesión y reinicia el equipo."
2664+
2665+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
2666+msgid ""
2667+"<b>Shut Down</b>\n"
2668+"Ends your session and turns off the computer."
2669+msgstr ""
2670+"<b>Apagar</b>\n"
2671+"Termina su sesión y apaga el equipo."
2672+
2673+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
2674+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
2675+msgstr "<b>Opciones de apagado</b>"
2676+
2677+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
2678+msgid ""
2679+"<b>Suspend</b>\n"
2680+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
2681+"power while the computer stands by."
2682+msgstr ""
2683+"<b>Suspender</b>\n"
2684+"Suspende su sesión rápidamente, usando el mínimo \n"
2685+"de energía mientras el equipo queda en espera."
2686+
2687+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
2688+msgid ""
2689+"<b>Switch User</b>\n"
2690+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
2691+msgstr ""
2692+"<b>Cambiar de usuario</b>\n"
2693+"Suspende su sesión, permitiendo a otro usuario iniciar otra sesión y usar el "
2694+"equipo."
2695+
2696+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
2697+msgid "Quit Session"
2698+msgstr "Cerrar la sesión"
2699+
2700+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
2701+msgid "Opening..."
2702+msgstr "Abriendo..."
2703+
2704+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
2705+msgid "Change Desktop Background"
2706+msgstr "Cambiar el fondo de escritorio"
2707+
2708+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
2709+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
2710+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
2711+#, c-format
2712+msgid "Unable to open %s"
2713+msgstr "No se puede abrir %s"
2714+
2715+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
2716+msgid "Favorites"
2717+msgstr "Favoritos"
2718+
2719+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
2720+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
2721+msgstr "Sus aplicaciones, widgets y archivos favoritos"
2722+
2723+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
2724+msgid "Added to favorites"
2725+msgstr "Añadido a favoritos"
2726+
2727+#: ../src/nl-folders-source.c:143
2728+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
2729+msgstr "<big><b>Carpetas</b></big>"
2730+
2731+#: ../src/nl-menu-items.c:367
2732+msgid "Add to Favorites"
2733+msgstr "Añadir a favoritos"
2734+
2735+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
2736+msgid "Files & Folders"
2737+msgstr "Archivos y carpetas"
2738+
2739+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
2740+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
2741+msgstr "<big><b>Volúmenes</b></big>"
2742+
2743+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
2744+msgid "Eject"
2745+msgstr "Expulsar"
2746+
2747+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
2748+msgid "Unmount"
2749+msgstr "Desmontar"
2750+
2751+#: ../src/nl-window.c:355
2752+msgid "Home"
2753+msgstr "Carpeta personal"
2754+
2755+#~ msgid "Quit..."
2756+#~ msgstr "Salir..."
2757+
2758+#~ msgid "Places"
2759+#~ msgstr "Lugares"
2760+
2761+#~ msgid "Category:"
2762+#~ msgstr "Categoría:"
2763+
2764+#~ msgid "Name:"
2765+#~ msgstr "Nombre:"
2766+
2767+#~ msgid "Location:"
2768+#~ msgstr "Ubicación:"
2769+
2770+#~ msgid "Icon:"
2771+#~ msgstr "Icono:"
2772+
2773+#~ msgid "Loading"
2774+#~ msgstr "Cargando"
2775+
2776+#~ msgid "Unknown"
2777+#~ msgstr "Desconocido"
2778+
2779+#~ msgid "Network"
2780+#~ msgstr "Red"
2781+
2782+#~ msgid "Desktop"
2783+#~ msgstr "Escritorio"
2784+
2785+#~ msgid ""
2786+#~ "<b>Restart</b>\n"
2787+#~ "Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
2788+#~ msgstr ""
2789+#~ "<b>Reiniciar</b>\n"
2790+#~ "Suspende la sesión y permite que otro usuario pueda iniciar sesión y "
2791+#~ "utilizar el ordenador."
2792+
2793+#~ msgid "gtk-cancel"
2794+#~ msgstr "gtk-cancelar"
2795+
2796+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
2797+#~ msgstr "Un iniciador de escritorio basado en Clutter"
2798+
2799+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
2800+#~ msgstr "Iniciador de escritorio UME"
2801+
2802+#~ msgid "Remove favorite"
2803+#~ msgstr "Quitar favorito"
2804+
2805+#~ msgid "Settings"
2806+#~ msgstr "Configuración"
2807+
2808+#~ msgid "Add Shortcut"
2809+#~ msgstr "Añadir acceso directo"
2810+
2811+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
2812+#~ msgstr "Eligir icono para favoritos"
2813
2814=== added file 'po/netbook-launcher-et.po'
2815--- po/netbook-launcher-et.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
2816+++ po/netbook-launcher-et.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
2817@@ -0,0 +1,167 @@
2818+# Estonian translations for unr package.
2819+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
2820+# This file is distributed under the same license as the unr package.
2821+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
2822+#
2823+msgid ""
2824+msgstr ""
2825+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
2826+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2827+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
2828+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 15:25+0000\n"
2829+"Last-Translator: Chris Kenyon <Unknown>\n"
2830+"Language-Team: Estonian\n"
2831+"MIME-Version: 1.0\n"
2832+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2833+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2834+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
2835+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2836+
2837+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
2838+msgid ""
2839+"<b>Hibernate</b>\n"
2840+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
2841+msgstr ""
2842+
2843+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
2844+msgid ""
2845+"<b>Lock Screen</b>\n"
2846+"Protect your computer from unauthorised use."
2847+msgstr ""
2848+
2849+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
2850+msgid ""
2851+"<b>Log Out</b>\n"
2852+"Ends your session and logs you out"
2853+msgstr ""
2854+
2855+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
2856+msgid "<b>Logout Options</b>"
2857+msgstr ""
2858+
2859+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
2860+msgid ""
2861+"<b>Restart</b>\n"
2862+"Ends your session and restarts the computer."
2863+msgstr ""
2864+
2865+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
2866+msgid ""
2867+"<b>Shut Down</b>\n"
2868+"Ends your session and turns off the computer."
2869+msgstr "asf"
2870+
2871+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
2872+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
2873+msgstr ""
2874+
2875+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
2876+msgid ""
2877+"<b>Suspend</b>\n"
2878+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
2879+"power while the computer stands by."
2880+msgstr ""
2881+
2882+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
2883+msgid ""
2884+"<b>Switch User</b>\n"
2885+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
2886+msgstr ""
2887+
2888+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
2889+msgid "Quit Session"
2890+msgstr ""
2891+
2892+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
2893+msgid "Opening..."
2894+msgstr ""
2895+
2896+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
2897+msgid "Change Desktop Background"
2898+msgstr "Vaheta taustapilti"
2899+
2900+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
2901+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
2902+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
2903+#, c-format
2904+msgid "Unable to open %s"
2905+msgstr ""
2906+
2907+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
2908+msgid "Favorites"
2909+msgstr "Lemmikud"
2910+
2911+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
2912+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
2913+msgstr ""
2914+
2915+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
2916+msgid "Added to favorites"
2917+msgstr ""
2918+
2919+#: ../src/nl-folders-source.c:143
2920+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
2921+msgstr ""
2922+
2923+#: ../src/nl-menu-items.c:367
2924+msgid "Add to Favorites"
2925+msgstr "Lisa lemmikutesse"
2926+
2927+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
2928+msgid "Files & Folders"
2929+msgstr ""
2930+
2931+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
2932+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
2933+msgstr ""
2934+
2935+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
2936+msgid "Eject"
2937+msgstr ""
2938+
2939+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
2940+msgid "Unmount"
2941+msgstr ""
2942+
2943+#: ../src/nl-window.c:355
2944+msgid "Home"
2945+msgstr "Kodu"
2946+
2947+#~ msgid "Add Shortcut"
2948+#~ msgstr "Lisa kiirklahv"
2949+
2950+#~ msgid "Quit..."
2951+#~ msgstr "Lahku..."
2952+
2953+#~ msgid "Category:"
2954+#~ msgstr "Kategooria:"
2955+
2956+#~ msgid "Name:"
2957+#~ msgstr "Nimi:"
2958+
2959+#~ msgid "Location:"
2960+#~ msgstr "Asukoht:"
2961+
2962+#~ msgid "Icon:"
2963+#~ msgstr "Ikoon:"
2964+
2965+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
2966+#~ msgstr "Vali lemmikikoon"
2967+
2968+#~ msgid "Loading"
2969+#~ msgstr "Laadimine"
2970+
2971+#~ msgid "Network"
2972+#~ msgstr "Võrk"
2973+
2974+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
2975+#~ msgstr "Clutteril põhinev töölauarakenduste käivitaja"
2976+
2977+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
2978+#~ msgstr "UME töölauarakenduste käivitaja"
2979+
2980+#~ msgid "Remove favorite"
2981+#~ msgstr "Eemalda lemmik"
2982+
2983+#~ msgid "Settings"
2984+#~ msgstr "Seadistused"
2985
2986=== added file 'po/netbook-launcher-eu.po'
2987--- po/netbook-launcher-eu.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
2988+++ po/netbook-launcher-eu.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
2989@@ -0,0 +1,196 @@
2990+# Basque translations for unr package.
2991+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
2992+# This file is distributed under the same license as the unr package.
2993+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
2994+#
2995+msgid ""
2996+msgstr ""
2997+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
2998+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2999+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
3000+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n"
3001+"Last-Translator: Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>\n"
3002+"Language-Team: Basque\n"
3003+"MIME-Version: 1.0\n"
3004+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3005+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3006+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
3007+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
3008+
3009+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
3010+msgid ""
3011+"<b>Hibernate</b>\n"
3012+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
3013+msgstr ""
3014+"<b>Hibernatu</b>\n"
3015+"Zure saioa esekitzen du, eta ez du elektrizitatea erabiltzen ordenagailua "
3016+"berriro hasi arte."
3017+
3018+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
3019+msgid ""
3020+"<b>Lock Screen</b>\n"
3021+"Protect your computer from unauthorised use."
3022+msgstr ""
3023+"<b>Blokeatu pantaila</b>\n"
3024+"Zure ordenagailua baimendurik ez dagoen erabileraren aurka babesten du."
3025+
3026+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
3027+msgid ""
3028+"<b>Log Out</b>\n"
3029+"Ends your session and logs you out"
3030+msgstr ""
3031+"<b>Irten logetik</b>\n"
3032+"Zure saioa amaitzen du eta logetik irten zara."
3033+
3034+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
3035+msgid "<b>Logout Options</b>"
3036+msgstr "<b>Logetik irteteko aukerak</b>"
3037+
3038+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
3039+msgid ""
3040+"<b>Restart</b>\n"
3041+"Ends your session and restarts the computer."
3042+msgstr ""
3043+
3044+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
3045+msgid ""
3046+"<b>Shut Down</b>\n"
3047+"Ends your session and turns off the computer."
3048+msgstr ""
3049+"<b>Itzali</b>\n"
3050+"Zure saioa amaitzen du eta ordenagailua itzaltzen du."
3051+
3052+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
3053+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
3054+msgstr "<b>Itzaltzeko aukerak</b>"
3055+
3056+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
3057+msgid ""
3058+"<b>Suspend</b>\n"
3059+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
3060+"power while the computer stands by."
3061+msgstr ""
3062+"<b>Eseki</b>\n"
3063+"Zure saioa berehala esekitzen du, gutxienezko \n"
3064+"\n"
3065+"\n"
3066+"elektrizitatea erabiliz ordenagailua egonean dagoen bitartean."
3067+
3068+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
3069+msgid ""
3070+"<b>Switch User</b>\n"
3071+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
3072+msgstr ""
3073+"<b>Erabiltzailearen aldatu</b>\n"
3074+"Zure saioa esekitzen du, beste erabiltzaile bat zure ordenagailuan sartzen "
3075+"eta erabiltzen baimenduz."
3076+
3077+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
3078+msgid "Quit Session"
3079+msgstr "Saioatik irten"
3080+
3081+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
3082+msgid "Opening..."
3083+msgstr ""
3084+
3085+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
3086+msgid "Change Desktop Background"
3087+msgstr "Mahaigainaren atzealdea aldatu"
3088+
3089+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
3090+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
3091+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
3092+#, c-format
3093+msgid "Unable to open %s"
3094+msgstr ""
3095+
3096+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
3097+msgid "Favorites"
3098+msgstr "Gogokoenak"
3099+
3100+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
3101+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
3102+msgstr ""
3103+
3104+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
3105+msgid "Added to favorites"
3106+msgstr ""
3107+
3108+#: ../src/nl-folders-source.c:143
3109+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
3110+msgstr ""
3111+
3112+#: ../src/nl-menu-items.c:367
3113+msgid "Add to Favorites"
3114+msgstr "Gogokoenetan sartu"
3115+
3116+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
3117+msgid "Files & Folders"
3118+msgstr ""
3119+
3120+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
3121+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
3122+msgstr ""
3123+
3124+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
3125+msgid "Eject"
3126+msgstr ""
3127+
3128+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
3129+msgid "Unmount"
3130+msgstr ""
3131+
3132+#: ../src/nl-window.c:355
3133+msgid "Home"
3134+msgstr "Hasierako orria"
3135+
3136+#~ msgid "Add Shortcut"
3137+#~ msgstr "Lasterbidea gehitu"
3138+
3139+#~ msgid "Quit..."
3140+#~ msgstr "Irteten..."
3141+
3142+#~ msgid "Places"
3143+#~ msgstr "Lekuak"
3144+
3145+#~ msgid "Category:"
3146+#~ msgstr "Kategoria:"
3147+
3148+#~ msgid "Name:"
3149+#~ msgstr "Izena:"
3150+
3151+#~ msgid "Location:"
3152+#~ msgstr "Kokapena:"
3153+
3154+#~ msgid "Icon:"
3155+#~ msgstr "Ikonoa:"
3156+
3157+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
3158+#~ msgstr "Ikono gogokoena aukeratu"
3159+
3160+#~ msgid "Loading"
3161+#~ msgstr "Kargatzen"
3162+
3163+#~ msgid "Unknown"
3164+#~ msgstr "Ezezaguna"
3165+
3166+#~ msgid "Network"
3167+#~ msgstr "Sarea"
3168+
3169+#~ msgid "Desktop"
3170+#~ msgstr "Mahaia"
3171+
3172+#~ msgid "gtk-cancel"
3173+#~ msgstr "gtk-bertan behera utzi"
3174+
3175+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
3176+#~ msgstr "Kargan oinarritutako mahaigain abiarazlea"
3177+
3178+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
3179+#~ msgstr "UME mahaigain abiarazlea"
3180+
3181+#~ msgid "Remove favorite"
3182+#~ msgstr "Gogokoena kendu"
3183+
3184+#~ msgid "Settings"
3185+#~ msgstr "Ezarpenak"
3186
3187=== added file 'po/netbook-launcher-fa.po'
3188--- po/netbook-launcher-fa.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3189+++ po/netbook-launcher-fa.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
3190@@ -0,0 +1,140 @@
3191+# Persian translations for unr package.
3192+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
3193+# This file is distributed under the same license as the unr package.
3194+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
3195+#
3196+msgid ""
3197+msgstr ""
3198+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
3199+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3200+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
3201+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:28+0000\n"
3202+"Last-Translator: Ubuntu Netbook Remix Team <Unknown>\n"
3203+"Language-Team: Persian\n"
3204+"MIME-Version: 1.0\n"
3205+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3206+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3207+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
3208+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
3209+
3210+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
3211+msgid ""
3212+"<b>Hibernate</b>\n"
3213+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
3214+msgstr ""
3215+
3216+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
3217+msgid ""
3218+"<b>Lock Screen</b>\n"
3219+"Protect your computer from unauthorised use."
3220+msgstr ""
3221+
3222+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
3223+msgid ""
3224+"<b>Log Out</b>\n"
3225+"Ends your session and logs you out"
3226+msgstr ""
3227+
3228+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
3229+msgid "<b>Logout Options</b>"
3230+msgstr ""
3231+
3232+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
3233+msgid ""
3234+"<b>Restart</b>\n"
3235+"Ends your session and restarts the computer."
3236+msgstr ""
3237+
3238+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
3239+msgid ""
3240+"<b>Shut Down</b>\n"
3241+"Ends your session and turns off the computer."
3242+msgstr ""
3243+
3244+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
3245+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
3246+msgstr ""
3247+
3248+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
3249+msgid ""
3250+"<b>Suspend</b>\n"
3251+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
3252+"power while the computer stands by."
3253+msgstr ""
3254+
3255+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
3256+msgid ""
3257+"<b>Switch User</b>\n"
3258+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
3259+msgstr ""
3260+
3261+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
3262+msgid "Quit Session"
3263+msgstr ""
3264+
3265+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
3266+msgid "Opening..."
3267+msgstr ""
3268+
3269+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
3270+msgid "Change Desktop Background"
3271+msgstr ""
3272+
3273+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
3274+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
3275+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
3276+#, c-format
3277+msgid "Unable to open %s"
3278+msgstr ""
3279+
3280+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
3281+msgid "Favorites"
3282+msgstr ""
3283+
3284+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
3285+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
3286+msgstr ""
3287+
3288+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
3289+msgid "Added to favorites"
3290+msgstr ""
3291+
3292+#: ../src/nl-folders-source.c:143
3293+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
3294+msgstr ""
3295+
3296+#: ../src/nl-menu-items.c:367
3297+msgid "Add to Favorites"
3298+msgstr ""
3299+
3300+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
3301+msgid "Files & Folders"
3302+msgstr ""
3303+
3304+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
3305+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
3306+msgstr ""
3307+
3308+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
3309+msgid "Eject"
3310+msgstr ""
3311+
3312+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
3313+msgid "Unmount"
3314+msgstr ""
3315+
3316+#: ../src/nl-window.c:355
3317+msgid "Home"
3318+msgstr ""
3319+
3320+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
3321+#~ msgstr "راه انداز به هم ریخته میزکار"
3322+
3323+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
3324+#~ msgstr "راه انداز میزکار UME"
3325+
3326+#~ msgid "Remove favorite"
3327+#~ msgstr "حذف این علاقه مندی"
3328+
3329+#~ msgid "Settings"
3330+#~ msgstr "تنظیمات"
3331
3332=== added file 'po/netbook-launcher-fi.po'
3333--- po/netbook-launcher-fi.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3334+++ po/netbook-launcher-fi.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
3335@@ -0,0 +1,187 @@
3336+# Finnish translations for unr package.
3337+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
3338+# This file is distributed under the same license as the unr package.
3339+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
3340+#
3341+msgid ""
3342+msgstr ""
3343+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
3344+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3345+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
3346+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n"
3347+"Last-Translator: Heikki Mäntysaari <heikki.mantysaari@linux.fi>\n"
3348+"Language-Team: Finnish\n"
3349+"MIME-Version: 1.0\n"
3350+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3351+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3352+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
3353+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
3354+
3355+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
3356+msgid ""
3357+"<b>Hibernate</b>\n"
3358+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
3359+msgstr ""
3360+"<b>Lepotila</b>\n"
3361+"Keskeyttää istunnon. Tietokone ei käytä virtaa lainkaan, kunnes tietokone "
3362+"kytketään jälleen päälle."
3363+
3364+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
3365+msgid ""
3366+"<b>Lock Screen</b>\n"
3367+"Protect your computer from unauthorised use."
3368+msgstr ""
3369+"<b>Lukitse näyttö</b>\n"
3370+"Suojaa tietokoneen luvattomalta käytöltä."
3371+
3372+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
3373+msgid ""
3374+"<b>Log Out</b>\n"
3375+"Ends your session and logs you out"
3376+msgstr ""
3377+"<b>Kirjaudu ulos</b>\n"
3378+"Lopettaa istunnon ja kirjautuu ulos."
3379+
3380+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
3381+msgid "<b>Logout Options</b>"
3382+msgstr "<b>Uloskirjautumisen valinnat</b>"
3383+
3384+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
3385+msgid ""
3386+"<b>Restart</b>\n"
3387+"Ends your session and restarts the computer."
3388+msgstr ""
3389+"<b>Käynnistä uudelleen</b>\n"
3390+"Lopettaa istunnon ja käynnistää tietokoneen uudelleen."
3391+
3392+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
3393+msgid ""
3394+"<b>Shut Down</b>\n"
3395+"Ends your session and turns off the computer."
3396+msgstr ""
3397+"<b>Sammuta</b>\n"
3398+"Lopettaa istunnon ja sammuttaa tietokoneen."
3399+
3400+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
3401+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
3402+msgstr "<b>Sammutusvalinnat</b>"
3403+
3404+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
3405+msgid ""
3406+"<b>Suspend</b>\n"
3407+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
3408+"power while the computer stands by."
3409+msgstr ""
3410+"<b>Keskeytystila</b>\n"
3411+"Keskeyttää istunnon nopeasti. Tietokone käyttää hyvin vähän virtaa "
3412+"keskeytystilassa."
3413+
3414+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
3415+msgid ""
3416+"<b>Switch User</b>\n"
3417+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
3418+msgstr ""
3419+"<b>Vaihda käyttäjää</b>\n"
3420+"Keskeyttää istunnon, mahdollistaen toisen käyttäjän kirjautumisen ja "
3421+"tietokoneen käytön."
3422+
3423+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
3424+msgid "Quit Session"
3425+msgstr "Lopeta istunto"
3426+
3427+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
3428+msgid "Opening..."
3429+msgstr "Avataan..."
3430+
3431+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
3432+msgid "Change Desktop Background"
3433+msgstr "Muuta työpöydän taustakuvaa"
3434+
3435+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
3436+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
3437+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
3438+#, c-format
3439+msgid "Unable to open %s"
3440+msgstr "Sovellusta %s ei voi avata"
3441+
3442+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
3443+msgid "Favorites"
3444+msgstr "Suosikit"
3445+
3446+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
3447+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
3448+msgstr "Suosikkisovellukset, -vimpaimet ja -tiedostot"
3449+
3450+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
3451+msgid "Added to favorites"
3452+msgstr "Lisätty suosikkeihin"
3453+
3454+#: ../src/nl-folders-source.c:143
3455+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
3456+msgstr "<big><b>Kansiot</b></big>"
3457+
3458+#: ../src/nl-menu-items.c:367
3459+msgid "Add to Favorites"
3460+msgstr "Lisää suosikkeihin"
3461+
3462+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
3463+msgid "Files & Folders"
3464+msgstr "Tiedostot ja kansiot"
3465+
3466+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
3467+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
3468+msgstr "<big><b>Taltiot</b></big>"
3469+
3470+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
3471+msgid "Eject"
3472+msgstr "Poista levy"
3473+
3474+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
3475+msgid "Unmount"
3476+msgstr "Irrota"
3477+
3478+#: ../src/nl-window.c:355
3479+msgid "Home"
3480+msgstr "Koti"
3481+
3482+#~ msgid "Add Shortcut"
3483+#~ msgstr "Lisää pikakuvake"
3484+
3485+#~ msgid "Category:"
3486+#~ msgstr "Luokka:"
3487+
3488+#~ msgid "Name:"
3489+#~ msgstr "Nimi:"
3490+
3491+#~ msgid "Location:"
3492+#~ msgstr "Sijainti:"
3493+
3494+#~ msgid "Icon:"
3495+#~ msgstr "Kuvake:"
3496+
3497+#~ msgid "Loading"
3498+#~ msgstr "Ladataan"
3499+
3500+#~ msgid "Unknown"
3501+#~ msgstr "Tuntematon"
3502+
3503+#~ msgid "Network"
3504+#~ msgstr "Verkko"
3505+
3506+#~ msgid "Desktop"
3507+#~ msgstr "Työpöytä"
3508+
3509+#~ msgid "Remove favorite"
3510+#~ msgstr "Poista suosikki"
3511+
3512+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
3513+#~ msgstr "Valitse kuvake suosikille"
3514+
3515+#~ msgid "Quit..."
3516+#~ msgstr "Poistu..."
3517+
3518+#~ msgid "Places"
3519+#~ msgstr "Sijainnit"
3520+
3521+#~ msgid "gtk-cancel"
3522+#~ msgstr "Peru"
3523
3524=== added file 'po/netbook-launcher-fil.po'
3525--- po/netbook-launcher-fil.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3526+++ po/netbook-launcher-fil.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
3527@@ -0,0 +1,158 @@
3528+# Filipino translations for unr package.
3529+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
3530+# This file is distributed under the same license as the unr package.
3531+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
3532+#
3533+msgid ""
3534+msgstr ""
3535+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
3536+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3537+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
3538+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:28+0000\n"
3539+"Last-Translator: mrniceash <mrniceash@gmail.com>\n"
3540+"Language-Team: Filipino\n"
3541+"MIME-Version: 1.0\n"
3542+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3543+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3544+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
3545+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
3546+
3547+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
3548+msgid ""
3549+"<b>Hibernate</b>\n"
3550+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
3551+msgstr ""
3552+
3553+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
3554+msgid ""
3555+"<b>Lock Screen</b>\n"
3556+"Protect your computer from unauthorised use."
3557+msgstr ""
3558+
3559+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
3560+msgid ""
3561+"<b>Log Out</b>\n"
3562+"Ends your session and logs you out"
3563+msgstr ""
3564+
3565+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
3566+msgid "<b>Logout Options</b>"
3567+msgstr ""
3568+
3569+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
3570+msgid ""
3571+"<b>Restart</b>\n"
3572+"Ends your session and restarts the computer."
3573+msgstr ""
3574+
3575+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
3576+msgid ""
3577+"<b>Shut Down</b>\n"
3578+"Ends your session and turns off the computer."
3579+msgstr ""
3580+
3581+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
3582+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
3583+msgstr ""
3584+
3585+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
3586+msgid ""
3587+"<b>Suspend</b>\n"
3588+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
3589+"power while the computer stands by."
3590+msgstr ""
3591+
3592+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
3593+msgid ""
3594+"<b>Switch User</b>\n"
3595+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
3596+msgstr ""
3597+
3598+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
3599+msgid "Quit Session"
3600+msgstr ""
3601+
3602+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
3603+msgid "Opening..."
3604+msgstr ""
3605+
3606+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
3607+msgid "Change Desktop Background"
3608+msgstr "Palitan ang Larawan sa Desktop"
3609+
3610+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
3611+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
3612+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
3613+#, c-format
3614+msgid "Unable to open %s"
3615+msgstr ""
3616+
3617+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
3618+msgid "Favorites"
3619+msgstr "Mga Paborito"
3620+
3621+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
3622+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
3623+msgstr ""
3624+
3625+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
3626+msgid "Added to favorites"
3627+msgstr ""
3628+
3629+#: ../src/nl-folders-source.c:143
3630+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
3631+msgstr ""
3632+
3633+#: ../src/nl-menu-items.c:367
3634+msgid "Add to Favorites"
3635+msgstr "Idagdag sa mga Paborito"
3636+
3637+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
3638+msgid "Files & Folders"
3639+msgstr ""
3640+
3641+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
3642+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
3643+msgstr ""
3644+
3645+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
3646+msgid "Eject"
3647+msgstr ""
3648+
3649+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
3650+msgid "Unmount"
3651+msgstr ""
3652+
3653+#: ../src/nl-window.c:355
3654+msgid "Home"
3655+msgstr "Tahanan"
3656+
3657+#~ msgid "Add Shortcut"
3658+#~ msgstr "Mag dagdag ng Shortcut"
3659+
3660+#~ msgid "Quit..."
3661+#~ msgstr "I-tigil"
3662+
3663+#~ msgid "Category:"
3664+#~ msgstr "Kategorya"
3665+
3666+#~ msgid "Name:"
3667+#~ msgstr "Pangalan"
3668+
3669+#~ msgid "Location:"
3670+#~ msgstr "Lokasyon"
3671+
3672+#~ msgid "Icon:"
3673+#~ msgstr "Simbulo"
3674+
3675+#~ msgid "Network"
3676+#~ msgstr "Network"
3677+
3678+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
3679+#~ msgstr "Panglunsad ng UME Desktop"
3680+
3681+#~ msgid "Remove favorite"
3682+#~ msgstr "Tangalin ang paborito"
3683+
3684+#~ msgid "Settings"
3685+#~ msgstr "Mga setting"
3686
3687=== added file 'po/netbook-launcher-fr.po'
3688--- po/netbook-launcher-fr.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3689+++ po/netbook-launcher-fr.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
3690@@ -0,0 +1,204 @@
3691+# French translations for unr package.
3692+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
3693+# This file is distributed under the same license as the unr package.
3694+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
3695+#
3696+msgid ""
3697+msgstr ""
3698+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
3699+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3700+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
3701+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 09:21+0000\n"
3702+"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
3703+"Language-Team: French\n"
3704+"MIME-Version: 1.0\n"
3705+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3706+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3707+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
3708+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
3709+
3710+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
3711+msgid ""
3712+"<b>Hibernate</b>\n"
3713+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
3714+msgstr ""
3715+"<b>Veille prolongée</b>\n"
3716+"Interrompt votre session et ne consomme plus d'énergie jusqu'à ce que "
3717+"l'ordinateur soit redémarré."
3718+
3719+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
3720+msgid ""
3721+"<b>Lock Screen</b>\n"
3722+"Protect your computer from unauthorised use."
3723+msgstr ""
3724+"<b>Verrouillage de l'écran</b>\n"
3725+"Interdit toute utilisation non autorisée de l'ordinateur."
3726+
3727+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
3728+msgid ""
3729+"<b>Log Out</b>\n"
3730+"Ends your session and logs you out"
3731+msgstr ""
3732+"<b>Déconnexion</b>\n"
3733+"Ferme votre session et vous déconnecte."
3734+
3735+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
3736+msgid "<b>Logout Options</b>"
3737+msgstr "<b>Options de déconnexion</b>"
3738+
3739+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
3740+msgid ""
3741+"<b>Restart</b>\n"
3742+"Ends your session and restarts the computer."
3743+msgstr ""
3744+"<b>Redémarrer</b>\n"
3745+"Ferme votre session et redémarre l'ordinateur."
3746+
3747+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
3748+msgid ""
3749+"<b>Shut Down</b>\n"
3750+"Ends your session and turns off the computer."
3751+msgstr ""
3752+"<b>Éteindre</b>\n"
3753+"Ferme votre session et éteint l'ordinateur."
3754+
3755+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
3756+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
3757+msgstr "<b>Options d'arrêt</b>"
3758+
3759+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
3760+msgid ""
3761+"<b>Suspend</b>\n"
3762+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
3763+"power while the computer stands by."
3764+msgstr ""
3765+"<b>Mise en veille</b>\n"
3766+"Interrompt rapidement votre session, en consommant un minimum \n"
3767+"d'électricité pendant que l'ordinateur est en veille."
3768+
3769+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
3770+msgid ""
3771+"<b>Switch User</b>\n"
3772+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
3773+msgstr ""
3774+"<b>Changer d'utilisateur</b>\n"
3775+"Interrompt votre session et permet à un autre utilisateur d'ouvrir une "
3776+"session et d'utiliser l'ordinateur."
3777+
3778+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
3779+msgid "Quit Session"
3780+msgstr "Fermer la session"
3781+
3782+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
3783+msgid "Opening..."
3784+msgstr "Ouverture..."
3785+
3786+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
3787+msgid "Change Desktop Background"
3788+msgstr "Changer l'arrière-plan du bureau"
3789+
3790+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
3791+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
3792+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
3793+#, c-format
3794+msgid "Unable to open %s"
3795+msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
3796+
3797+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
3798+msgid "Favorites"
3799+msgstr "Favoris"
3800+
3801+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
3802+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
3803+msgstr "Vos applications, widgets et fichiers favoris"
3804+
3805+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
3806+msgid "Added to favorites"
3807+msgstr "Ajouté aux favoris"
3808+
3809+#: ../src/nl-folders-source.c:143
3810+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
3811+msgstr "<big><b>Dossiers</b></big>"
3812+
3813+#: ../src/nl-menu-items.c:367
3814+msgid "Add to Favorites"
3815+msgstr "Ajouter aux favoris"
3816+
3817+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
3818+msgid "Files & Folders"
3819+msgstr "Fichiers et dossiers"
3820+
3821+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
3822+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
3823+msgstr "<big><b>Volumes</b></big>"
3824+
3825+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
3826+msgid "Eject"
3827+msgstr "Éjecter"
3828+
3829+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
3830+msgid "Unmount"
3831+msgstr "Démonter"
3832+
3833+#: ../src/nl-window.c:355
3834+msgid "Home"
3835+msgstr "Accueil"
3836+
3837+#~ msgid "Add Shortcut"
3838+#~ msgstr "Ajouter un raccourci"
3839+
3840+#~ msgid "Quit..."
3841+#~ msgstr "Quitter..."
3842+
3843+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
3844+#~ msgstr "Sélectionner l'icône des favoris"
3845+
3846+#~ msgid "Loading"
3847+#~ msgstr "Chargement"
3848+
3849+#~ msgid "Unknown"
3850+#~ msgstr "Inconnu"
3851+
3852+#~ msgid "Network"
3853+#~ msgstr "Réseau"
3854+
3855+#~ msgid "Desktop"
3856+#~ msgstr "Bureau"
3857+
3858+#~ msgid ""
3859+#~ "<b>Restart</b>\n"
3860+#~ "Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
3861+#~ msgstr ""
3862+#~ "<b>Redémarrer</b>\n"
3863+#~ "Interrompt votre session et permet à un autre utilisateur d'ouvrir une "
3864+#~ "session et d'utiliser l'ordinateur."
3865+
3866+#~ msgid "gtk-cancel"
3867+#~ msgstr "gtk-annuler"
3868+
3869+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
3870+#~ msgstr "Un lanceur de bureau basée sur clutter"
3871+
3872+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
3873+#~ msgstr "Lanceur du Bureau UME"
3874+
3875+#~ msgid "Remove favorite"
3876+#~ msgstr "Supprimer Favoris"
3877+
3878+#~ msgid "Settings"
3879+#~ msgstr "Paramètres"
3880+
3881+#~ msgid "Category:"
3882+#~ msgstr "Catégorie :"
3883+
3884+#~ msgid "Places"
3885+#~ msgstr "Emplacements"
3886+
3887+#~ msgid "Location:"
3888+#~ msgstr "Emplacement :"
3889+
3890+#~ msgid "Name:"
3891+#~ msgstr "Nom :"
3892+
3893+#~ msgid "Icon:"
3894+#~ msgstr "Icône :"
3895
3896=== added file 'po/netbook-launcher-fy.po'
3897--- po/netbook-launcher-fy.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3898+++ po/netbook-launcher-fy.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
3899@@ -0,0 +1,131 @@
3900+# Western Frisian translations for unr package.
3901+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
3902+# This file is distributed under the same license as the unr package.
3903+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
3904+#
3905+msgid ""
3906+msgstr ""
3907+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
3908+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3909+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
3910+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:28+0000\n"
3911+"Last-Translator: almaddin <almaddin@yahoo.com>\n"
3912+"Language-Team: Western Frisian\n"
3913+"MIME-Version: 1.0\n"
3914+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3915+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3916+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
3917+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
3918+
3919+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
3920+msgid ""
3921+"<b>Hibernate</b>\n"
3922+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
3923+msgstr ""
3924+
3925+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
3926+msgid ""
3927+"<b>Lock Screen</b>\n"
3928+"Protect your computer from unauthorised use."
3929+msgstr ""
3930+
3931+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
3932+msgid ""
3933+"<b>Log Out</b>\n"
3934+"Ends your session and logs you out"
3935+msgstr ""
3936+
3937+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
3938+msgid "<b>Logout Options</b>"
3939+msgstr ""
3940+
3941+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
3942+msgid ""
3943+"<b>Restart</b>\n"
3944+"Ends your session and restarts the computer."
3945+msgstr ""
3946+
3947+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
3948+msgid ""
3949+"<b>Shut Down</b>\n"
3950+"Ends your session and turns off the computer."
3951+msgstr ""
3952+
3953+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
3954+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
3955+msgstr ""
3956+
3957+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
3958+msgid ""
3959+"<b>Suspend</b>\n"
3960+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
3961+"power while the computer stands by."
3962+msgstr ""
3963+
3964+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
3965+msgid ""
3966+"<b>Switch User</b>\n"
3967+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
3968+msgstr ""
3969+
3970+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
3971+msgid "Quit Session"
3972+msgstr ""
3973+
3974+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
3975+msgid "Opening..."
3976+msgstr ""
3977+
3978+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
3979+msgid "Change Desktop Background"
3980+msgstr ""
3981+
3982+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
3983+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
3984+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
3985+#, c-format
3986+msgid "Unable to open %s"
3987+msgstr ""
3988+
3989+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
3990+msgid "Favorites"
3991+msgstr ""
3992+
3993+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
3994+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
3995+msgstr ""
3996+
3997+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
3998+msgid "Added to favorites"
3999+msgstr ""
4000+
4001+#: ../src/nl-folders-source.c:143
4002+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
4003+msgstr ""
4004+
4005+#: ../src/nl-menu-items.c:367
4006+msgid "Add to Favorites"
4007+msgstr ""
4008+
4009+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
4010+msgid "Files & Folders"
4011+msgstr ""
4012+
4013+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
4014+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
4015+msgstr ""
4016+
4017+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
4018+msgid "Eject"
4019+msgstr ""
4020+
4021+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
4022+msgid "Unmount"
4023+msgstr ""
4024+
4025+#: ../src/nl-window.c:355
4026+msgid "Home"
4027+msgstr "Thús"
4028+
4029+#~ msgid "Name:"
4030+#~ msgstr "Namme:"
4031
4032=== added file 'po/netbook-launcher-gl.po'
4033--- po/netbook-launcher-gl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
4034+++ po/netbook-launcher-gl.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
4035@@ -0,0 +1,195 @@
4036+# Galician translations for unr package.
4037+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
4038+# This file is distributed under the same license as the unr package.
4039+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
4040+#
4041+msgid ""
4042+msgstr ""
4043+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
4044+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4045+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
4046+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n"
4047+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
4048+"Language-Team: Galician\n"
4049+"MIME-Version: 1.0\n"
4050+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4051+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4052+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
4053+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
4054+
4055+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
4056+msgid ""
4057+"<b>Hibernate</b>\n"
4058+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
4059+msgstr ""
4060+"<b>Hibernar</b>\n"
4061+"Suspende a súa sesión, non usa enerxía ata que se reinicia o computador."
4062+
4063+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
4064+msgid ""
4065+"<b>Lock Screen</b>\n"
4066+"Protect your computer from unauthorised use."
4067+msgstr ""
4068+"<b>Bloquear a pantalla</b>\n"
4069+"Protexe o seu computador, para que non se poida usar sen autorización."
4070+
4071+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
4072+msgid ""
4073+"<b>Log Out</b>\n"
4074+"Ends your session and logs you out"
4075+msgstr ""
4076+"<b>Desconectarse</b>\n"
4077+"Termina a súa sesión e sae"
4078+
4079+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
4080+msgid "<b>Logout Options</b>"
4081+msgstr "<b>Opcións de desconexión</b>"
4082+
4083+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
4084+msgid ""
4085+"<b>Restart</b>\n"
4086+"Ends your session and restarts the computer."
4087+msgstr ""
4088+"<b>Reiniciar</b>\n"
4089+"Termina a súa sesión e reinicia o computador"
4090+
4091+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
4092+msgid ""
4093+"<b>Shut Down</b>\n"
4094+"Ends your session and turns off the computer."
4095+msgstr ""
4096+"<b>Apagar</b>\n"
4097+"Termina a súa sesión e apaga o computador."
4098+
4099+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
4100+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
4101+msgstr "<b>Opcións de apagado</b>"
4102+
4103+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
4104+msgid ""
4105+"<b>Suspend</b>\n"
4106+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
4107+"power while the computer stands by."
4108+msgstr ""
4109+"<b>Suspender</b>\n"
4110+"Suspende a súa sesión rápido, usando o mínimo \n"
4111+"de enerxía mentres se apaga o computador."
4112+
4113+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
4114+msgid ""
4115+"<b>Switch User</b>\n"
4116+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
4117+msgstr ""
4118+"<b>Cambiar de usuario</b>\n"
4119+"Suspende a súa sesión e permite a outro usuario conectarse e usar o "
4120+"computador."
4121+
4122+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
4123+msgid "Quit Session"
4124+msgstr "Saír da sesión"
4125+
4126+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
4127+msgid "Opening..."
4128+msgstr ""
4129+
4130+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
4131+msgid "Change Desktop Background"
4132+msgstr "Cambiar o fondo de pantalla"
4133+
4134+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
4135+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
4136+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
4137+#, c-format
4138+msgid "Unable to open %s"
4139+msgstr ""
4140+
4141+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
4142+msgid "Favorites"
4143+msgstr "Preferidos"
4144+
4145+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
4146+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
4147+msgstr ""
4148+
4149+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
4150+msgid "Added to favorites"
4151+msgstr ""
4152+
4153+#: ../src/nl-folders-source.c:143
4154+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
4155+msgstr ""
4156+
4157+#: ../src/nl-menu-items.c:367
4158+msgid "Add to Favorites"
4159+msgstr "Engadir a preferidos"
4160+
4161+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
4162+msgid "Files & Folders"
4163+msgstr ""
4164+
4165+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
4166+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
4167+msgstr ""
4168+
4169+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
4170+msgid "Eject"
4171+msgstr ""
4172+
4173+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
4174+msgid "Unmount"
4175+msgstr ""
4176+
4177+#: ../src/nl-window.c:355
4178+msgid "Home"
4179+msgstr "Inicio"
4180+
4181+#~ msgid "Quit..."
4182+#~ msgstr "Saír..."
4183+
4184+#~ msgid "Places"
4185+#~ msgstr "Lugares"
4186+
4187+#~ msgid "Category:"
4188+#~ msgstr "Categoría:"
4189+
4190+#~ msgid "Name:"
4191+#~ msgstr "Nome:"
4192+
4193+#~ msgid "Location:"
4194+#~ msgstr "Localización:"
4195+
4196+#~ msgid "Icon:"
4197+#~ msgstr "Icona:"
4198+
4199+#~ msgid "Loading"
4200+#~ msgstr "Cargando"
4201+
4202+#~ msgid "Unknown"
4203+#~ msgstr "Descoñecido"
4204+
4205+#~ msgid "Network"
4206+#~ msgstr "Rede"
4207+
4208+#~ msgid "Desktop"
4209+#~ msgstr "Escritorio"
4210+
4211+#~ msgid "gtk-cancel"
4212+#~ msgstr "cancelar gtk"
4213+
4214+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
4215+#~ msgstr "Un Lanzador de Escritorio basado na desorde"
4216+
4217+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
4218+#~ msgstr "Lanzador de Escritorio UME"
4219+
4220+#~ msgid "Remove favorite"
4221+#~ msgstr "Eliminar favorito"
4222+
4223+#~ msgid "Settings"
4224+#~ msgstr "Opcións"
4225+
4226+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
4227+#~ msgstr "Escoller a icona preferida"
4228+
4229+#~ msgid "Add Shortcut"
4230+#~ msgstr "Engadir atallo"
4231
4232=== added file 'po/netbook-launcher-he.po'
4233--- po/netbook-launcher-he.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
4234+++ po/netbook-launcher-he.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
4235@@ -0,0 +1,194 @@
4236+# Hebrew translations for unr package.
4237+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
4238+# This file is distributed under the same license as the unr package.
4239+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
4240+#
4241+msgid ""
4242+msgstr ""
4243+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
4244+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4245+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
4246+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 11:32+0000\n"
4247+"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
4248+"Language-Team: Hebrew\n"
4249+"MIME-Version: 1.0\n"
4250+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4251+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4252+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
4253+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
4254+
4255+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
4256+msgid ""
4257+"<b>Hibernate</b>\n"
4258+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
4259+msgstr ""
4260+"<b>מצב תרדמת</b>\n"
4261+"השהיית ההפעלה, ללא צריכת חשמל עד להפעלת המחשב מחדש."
4262+
4263+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
4264+msgid ""
4265+"<b>Lock Screen</b>\n"
4266+"Protect your computer from unauthorised use."
4267+msgstr ""
4268+"<b>נעילת המסך</b>\n"
4269+"הגנה על המחשב מפני גישה לא מורשית."
4270+
4271+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
4272+msgid ""
4273+"<b>Log Out</b>\n"
4274+"Ends your session and logs you out"
4275+msgstr ""
4276+"<b>יציאה</b>\n"
4277+"סיום ההפעלה וניתוק מהמערכת"
4278+
4279+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
4280+msgid "<b>Logout Options</b>"
4281+msgstr "<b>אפשרויות יציאה</b>"
4282+
4283+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
4284+msgid ""
4285+"<b>Restart</b>\n"
4286+"Ends your session and restarts the computer."
4287+msgstr ""
4288+"<b>הפעלה מחדש</b>\n"
4289+"סיום ההפעלה הנוכחית והפעלת המחשב מחדש."
4290+
4291+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
4292+msgid ""
4293+"<b>Shut Down</b>\n"
4294+"Ends your session and turns off the computer."
4295+msgstr ""
4296+"<b>כיבוי</b>\n"
4297+"סיום ההפעלה וכיבוי המחשב."
4298+
4299+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
4300+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
4301+msgstr "<b>אפשרויות כיבוי</b>"
4302+
4303+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
4304+msgid ""
4305+"<b>Suspend</b>\n"
4306+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
4307+"power while the computer stands by."
4308+msgstr ""
4309+"<b>השהייה</b>\n"
4310+"השהיית ההפעלה במהירות, תוך צריכת חשמל \n"
4311+"מופחתת כשהמחשב נמצא במצב המתנה."
4312+
4313+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
4314+msgid ""
4315+"<b>Switch User</b>\n"
4316+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
4317+msgstr ""
4318+"<b>החלפת משתמש</b>\n"
4319+"השהיית ההפעלה ומתן האפשרות למשתמש אחר להכנס למחשב ולהשתמש בו."
4320+
4321+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
4322+msgid "Quit Session"
4323+msgstr "יציאה מההפעלה"
4324+
4325+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
4326+msgid "Opening..."
4327+msgstr "בתהליכי פתיחה..."
4328+
4329+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
4330+msgid "Change Desktop Background"
4331+msgstr "שינוי רקע שולחן העבודה"
4332+
4333+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
4334+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
4335+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
4336+#, c-format
4337+msgid "Unable to open %s"
4338+msgstr "לא ניתן לפתוח את %s"
4339+
4340+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
4341+msgid "Favorites"
4342+msgstr "מועדפים"
4343+
4344+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
4345+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
4346+msgstr "היישומים, הקבצים והווידג'טים המועדפים עליך"
4347+
4348+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
4349+msgid "Added to favorites"
4350+msgstr "נוסף למועדפים"
4351+
4352+#: ../src/nl-folders-source.c:143
4353+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
4354+msgstr "<big><b>תיקיות</b></big>"
4355+
4356+#: ../src/nl-menu-items.c:367
4357+msgid "Add to Favorites"
4358+msgstr "הוספה למועדפים"
4359+
4360+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
4361+msgid "Files & Folders"
4362+msgstr "קבצים ותיקיות"
4363+
4364+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
4365+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
4366+msgstr "<big><b>כרכים</b></big>"
4367+
4368+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
4369+msgid "Eject"
4370+msgstr "שליפה"
4371+
4372+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
4373+msgid "Unmount"
4374+msgstr "ניתוק"
4375+
4376+#: ../src/nl-window.c:355
4377+msgid "Home"
4378+msgstr "בית"
4379+
4380+#~ msgid "Add Shortcut"
4381+#~ msgstr "הוספת קיצור דרך"
4382+
4383+#~ msgid "Quit..."
4384+#~ msgstr "יציאה..."
4385+
4386+#~ msgid "Places"
4387+#~ msgstr "מקומות"
4388+
4389+#~ msgid "Category:"
4390+#~ msgstr "קטגוריה:"
4391+
4392+#~ msgid "Name:"
4393+#~ msgstr "שם:"
4394+
4395+#~ msgid "Location:"
4396+#~ msgstr "מיקום:"
4397+
4398+#~ msgid "Icon:"
4399+#~ msgstr "סמל:"
4400+
4401+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
4402+#~ msgstr "בחר סמל מועדפים"
4403+
4404+#~ msgid "Loading"
4405+#~ msgstr "טעינה"
4406+
4407+#~ msgid "Unknown"
4408+#~ msgstr "לא ידוע"
4409+
4410+#~ msgid "Network"
4411+#~ msgstr "רשת"
4412+
4413+#~ msgid "Desktop"
4414+#~ msgstr "שולחן עבודה"
4415+
4416+#~ msgid "gtk-cancel"
4417+#~ msgstr "ביטול-gtk"
4418+
4419+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
4420+#~ msgstr "מפעיל שולחן עבודה מבוסס Clutter"
4421+
4422+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
4423+#~ msgstr "UME Desktop Launcher"
4424+
4425+#~ msgid "Remove favorite"
4426+#~ msgstr "הסרת פריט מועדף"
4427+
4428+#~ msgid "Settings"
4429+#~ msgstr "הגדרות"
4430
4431=== added file 'po/netbook-launcher-hr.po'
4432--- po/netbook-launcher-hr.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
4433+++ po/netbook-launcher-hr.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
4434@@ -0,0 +1,190 @@
4435+# Croatian translations for unr package.
4436+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
4437+# This file is distributed under the same license as the unr package.
4438+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
4439+#
4440+msgid ""
4441+msgstr ""
4442+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
4443+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4444+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
4445+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 13:36+0000\n"
4446+"Last-Translator: Saša Teković <Unknown>\n"
4447+"Language-Team: Croatian\n"
4448+"MIME-Version: 1.0\n"
4449+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4450+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4451+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
4452+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
4453+
4454+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
4455+msgid ""
4456+"<b>Hibernate</b>\n"
4457+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
4458+msgstr ""
4459+"<b>Hiberniraj</b>\n"
4460+"Zaustavlja vašu prijavu, bez potrošnje energije, sve do idućeg ponovnog "
4461+"pokretanja računala."
4462+
4463+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
4464+msgid ""
4465+"<b>Lock Screen</b>\n"
4466+"Protect your computer from unauthorised use."
4467+msgstr ""
4468+"<b>Zaključaj zaslon</b>\n"
4469+"Štiti vaše računalo od neovlaštenog korištenja."
4470+
4471+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
4472+msgid ""
4473+"<b>Log Out</b>\n"
4474+"Ends your session and logs you out"
4475+msgstr ""
4476+"<b>Odjavi</b>\n"
4477+"Završava vašu prijavu, te vas odjavljuje."
4478+
4479+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
4480+msgid "<b>Logout Options</b>"
4481+msgstr "<b>Mogućnosti odjave</b>"
4482+
4483+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
4484+msgid ""
4485+"<b>Restart</b>\n"
4486+"Ends your session and restarts the computer."
4487+msgstr ""
4488+"<b>Ponovno pokreni</b>\n"
4489+"Završava vašu prijavu i ponovno pokreće računalo."
4490+
4491+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
4492+msgid ""
4493+"<b>Shut Down</b>\n"
4494+"Ends your session and turns off the computer."
4495+msgstr ""
4496+"<b>Isključi</b>\n"
4497+"Završava vašu prijavu i isključuje računalo."
4498+
4499+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
4500+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
4501+msgstr "<b>Mogućnosti isključivanja</b>"
4502+
4503+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
4504+msgid ""
4505+"<b>Suspend</b>\n"
4506+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
4507+"power while the computer stands by."
4508+msgstr ""
4509+"<b>Suspendiraj</b>\n"
4510+"Brzo suspendira vašu prijavu, koristeći\n"
4511+"vrlo malo energije dok je računalo u pripravi."
4512+
4513+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
4514+msgid ""
4515+"<b>Switch User</b>\n"
4516+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
4517+msgstr ""
4518+"<b>Promijeni korisnika</b>\n"
4519+"Suspendira vašu prijavu i dopušta drugom korisniku da se prijavi i koristi "
4520+"računalom."
4521+
4522+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
4523+msgid "Quit Session"
4524+msgstr "Završi prijavu"
4525+
4526+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
4527+msgid "Opening..."
4528+msgstr "Otvaranje..."
4529+
4530+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
4531+msgid "Change Desktop Background"
4532+msgstr "Promijeni pozadinu radne površine"
4533+
4534+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
4535+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
4536+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
4537+#, c-format
4538+msgid "Unable to open %s"
4539+msgstr "Nije moguće otvoriti %s"
4540+
4541+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
4542+msgid "Favorites"
4543+msgstr "Favoriti"
4544+
4545+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
4546+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
4547+msgstr "Vaši omiljeni programi, widgeti i datoteke"
4548+
4549+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
4550+msgid "Added to favorites"
4551+msgstr "Dodano u favorite"
4552+
4553+#: ../src/nl-folders-source.c:143
4554+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
4555+msgstr "<big><b>Mape</b></big>"
4556+
4557+#: ../src/nl-menu-items.c:367
4558+msgid "Add to Favorites"
4559+msgstr "Dodaj u favorite"
4560+
4561+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
4562+msgid "Files & Folders"
4563+msgstr "Datoteke i mape"
4564+
4565+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
4566+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
4567+msgstr "<big><b>Diskovi</b></big>"
4568+
4569+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
4570+msgid "Eject"
4571+msgstr "Izbaci"
4572+
4573+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
4574+msgid "Unmount"
4575+msgstr "Demonitraj"
4576+
4577+#: ../src/nl-window.c:355
4578+msgid "Home"
4579+msgstr "Osobna mapa"
4580+
4581+#~ msgid "Add Shortcut"
4582+#~ msgstr "Dodaj prečac"
4583+
4584+#~ msgid "Quit..."
4585+#~ msgstr "Završi..."
4586+
4587+#~ msgid "Places"
4588+#~ msgstr "Mjesta"
4589+
4590+#~ msgid "Location:"
4591+#~ msgstr "Lokacija:"
4592+
4593+#~ msgid "Name:"
4594+#~ msgstr "Naziv:"
4595+
4596+#~ msgid "Category:"
4597+#~ msgstr "Kategorija:"
4598+
4599+#~ msgid "Desktop"
4600+#~ msgstr "Radna površina"
4601+
4602+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
4603+#~ msgstr "Odaberite ikonu favorita"
4604+
4605+#~ msgid "Icon:"
4606+#~ msgstr "Ikona:"
4607+
4608+#~ msgid "Network"
4609+#~ msgstr "Mreža"
4610+
4611+#~ msgid "Unknown"
4612+#~ msgstr "Nepoznato"
4613+
4614+#~ msgid "Loading"
4615+#~ msgstr "Učitavanje"
4616+
4617+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
4618+#~ msgstr "Pokretač UME radne površine"
4619+
4620+#~ msgid "Remove favorite"
4621+#~ msgstr "Ukloni omiljeno"
4622+
4623+#~ msgid "Settings"
4624+#~ msgstr "Postavke"
4625
4626=== added file 'po/netbook-launcher-hu.po'
4627--- po/netbook-launcher-hu.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
4628+++ po/netbook-launcher-hu.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
4629@@ -0,0 +1,204 @@
4630+# Hungarian translations for unr package.
4631+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
4632+# This file is distributed under the same license as the unr package.
4633+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
4634+#
4635+msgid ""
4636+msgstr ""
4637+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
4638+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4639+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
4640+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n"
4641+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
4642+"Language-Team: Hungarian\n"
4643+"MIME-Version: 1.0\n"
4644+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4645+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4646+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
4647+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
4648+
4649+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
4650+msgid ""
4651+"<b>Hibernate</b>\n"
4652+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
4653+msgstr ""
4654+"<b>Hibernálás</b>\n"
4655+"A munkamenet felfüggesztése, így a számítógép az újraindításáig nem fogyaszt "
4656+"áramot"
4657+
4658+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
4659+msgid ""
4660+"<b>Lock Screen</b>\n"
4661+"Protect your computer from unauthorised use."
4662+msgstr ""
4663+"<b>Képernyő zárolása</b>\n"
4664+"A számítógép védelme a jogosulatlan használattól"
4665+
4666+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
4667+msgid ""
4668+"<b>Log Out</b>\n"
4669+"Ends your session and logs you out"
4670+msgstr ""
4671+"<b>Kijelentkezés</b>\n"
4672+"A munkamenet befejezése és kijelentkezés"
4673+
4674+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
4675+msgid "<b>Logout Options</b>"
4676+msgstr "<b>Kijelentkezési lehetőségek</b>"
4677+
4678+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
4679+msgid ""
4680+"<b>Restart</b>\n"
4681+"Ends your session and restarts the computer."
4682+msgstr ""
4683+"<b>Újraindítás</b>\n"
4684+"Munkamenet befejezése és a számítógép újraindítása."
4685+
4686+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
4687+msgid ""
4688+"<b>Shut Down</b>\n"
4689+"Ends your session and turns off the computer."
4690+msgstr ""
4691+"<b>Leállítás</b>\n"
4692+"A munkamenet befejezése és a számítógép kikapcsolása"
4693+
4694+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
4695+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
4696+msgstr "<b>Leállítási lehetőségek</b>"
4697+
4698+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
4699+msgid ""
4700+"<b>Suspend</b>\n"
4701+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
4702+"power while the computer stands by."
4703+msgstr ""
4704+"<b>Készenlét</b>\n"
4705+"Gyorsan felfüggeszti a munkamenetet, a számítógép \n"
4706+"készenlétbe áll, minimális energiafelhasználás mellett"
4707+
4708+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
4709+msgid ""
4710+"<b>Switch User</b>\n"
4711+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
4712+msgstr ""
4713+"<b>Felhasználóváltás</b>\n"
4714+"A munkamenet felfüggesztése, így másik felhasználó is bejelentkezhet és "
4715+"használhatja a számítógépet"
4716+
4717+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
4718+msgid "Quit Session"
4719+msgstr "Kilépés a munkamenetből"
4720+
4721+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
4722+msgid "Opening..."
4723+msgstr "Megnyitás..."
4724+
4725+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
4726+msgid "Change Desktop Background"
4727+msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
4728+
4729+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
4730+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
4731+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
4732+#, c-format
4733+msgid "Unable to open %s"
4734+msgstr "Nem nyitható meg: %s"
4735+
4736+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
4737+msgid "Favorites"
4738+msgstr "Kedvencek"
4739+
4740+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
4741+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
4742+msgstr "Kedvenc alkalmazások, widgetek és fájlok"
4743+
4744+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
4745+msgid "Added to favorites"
4746+msgstr "Hozzáadva a kedvencekhez"
4747+
4748+#: ../src/nl-folders-source.c:143
4749+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
4750+msgstr "<big><b>Mappák</b></big>"
4751+
4752+#: ../src/nl-menu-items.c:367
4753+msgid "Add to Favorites"
4754+msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
4755+
4756+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
4757+msgid "Files & Folders"
4758+msgstr "Fájlok és mappák"
4759+
4760+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
4761+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
4762+msgstr "<big><b>Kötetek</b></big>"
4763+
4764+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
4765+msgid "Eject"
4766+msgstr "Kiadás"
4767+
4768+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
4769+msgid "Unmount"
4770+msgstr "Leválasztás"
4771+
4772+#: ../src/nl-window.c:355
4773+msgid "Home"
4774+msgstr "Saját mappa"
4775+
4776+#~ msgid "Add Shortcut"
4777+#~ msgstr "Parancsikon hozzáadása"
4778+
4779+#~ msgid "Quit..."
4780+#~ msgstr "Kilépés..."
4781+
4782+#~ msgid "Category:"
4783+#~ msgstr "Kategória:"
4784+
4785+#~ msgid "Name:"
4786+#~ msgstr "Név:"
4787+
4788+#~ msgid "Location:"
4789+#~ msgstr "Hely:"
4790+
4791+#~ msgid "Icon:"
4792+#~ msgstr "Ikon:"
4793+
4794+#~ msgid "Unknown"
4795+#~ msgstr "Ismeretlen"
4796+
4797+#~ msgid "Network"
4798+#~ msgstr "Hálózat"
4799+
4800+#~ msgid "Desktop"
4801+#~ msgstr "Asztal"
4802+
4803+#~ msgid ""
4804+#~ "<b>Restart</b>\n"
4805+#~ "Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
4806+#~ msgstr ""
4807+#~ "<b>Újraindítás</b>\n"
4808+#~ "A munkamenet felfüggesztése. Más felhasználó bejelentkezhet, és használhatja "
4809+#~ "a számítógépet."
4810+
4811+#~ msgid "gtk-cancel"
4812+#~ msgstr "gtk-cancel"
4813+
4814+#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
4815+#~ msgstr "Egy Clutter-alapú indítópult"
4816+
4817+#~ msgid "UME Desktop Launcher"
4818+#~ msgstr "UME asztali indítópult"
4819+
4820+#~ msgid "Remove favorite"
4821+#~ msgstr "Kedvenc eltávolítása"
4822+
4823+#~ msgid "Settings"
4824+#~ msgstr "Beállítások"
4825+
4826+#~ msgid "Loading"
4827+#~ msgstr "Betöltés"
4828+
4829+#~ msgid "Places"
4830+#~ msgstr "Helyek"
4831+
4832+#~ msgid "Choose Favorite Icon"
4833+#~ msgstr "Válasszon kedvenc ikont"
4834
4835=== added file 'po/netbook-launcher-id.po'
4836--- po/netbook-launcher-id.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
4837+++ po/netbook-launcher-id.po 2009-09-04 20:59:49 +0000
4838@@ -0,0 +1,177 @@
4839+# Indonesian translations for unr package.
4840+# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER
4841+# This file is distributed under the same license as the unr package.
4842+# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009.
4843+#
4844+msgid ""
4845+msgstr ""
4846+"Project-Id-Version: unr 2_0\n"
4847+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4848+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n"
4849+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 06:55+0000\n"
4850+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
4851+"Language-Team: Indonesian\n"
4852+"MIME-Version: 1.0\n"
4853+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4854+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4855+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n"
4856+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
4857+
4858+#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
4859+msgid ""
4860+"<b>Hibernate</b>\n"
4861+"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
4862+msgstr ""
4863+"<b>Hibernasi</b>\n"
4864+"Hentikan sesi anda, tanpa memakai daya sampai komputer dinyalakan lagi."
4865+
4866+#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
4867+msgid ""
4868+"<b>Lock Screen</b>\n"
4869+"Protect your computer from unauthorised use."
4870+msgstr ""
4871+"<b>Kunci Layar</b>\n"
4872+"Lindungi komputer anda dari pemakaian tanpa ijin."
4873+
4874+#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
4875+msgid ""
4876+"<b>Log Out</b>\n"
4877+"Ends your session and logs you out"
4878+msgstr ""
4879+"<b>Keluar</b>\n"
4880+"Akhiri sesi anda dan keluar."
4881+
4882+#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
4883+msgid "<b>Logout Options</b>"
4884+msgstr "<b>Opsi Logout</b>"
4885+
4886+#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
4887+msgid ""
4888+"<b>Restart</b>\n"
4889+"Ends your session and restarts the computer."
4890+msgstr ""
4891+"<b>Restart</b>\n"
4892+"Akhiri sesi anda dan restart komputer."
4893+
4894+#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
4895+msgid ""
4896+"<b>Shut Down</b>\n"
4897+"Ends your session and turns off the computer."
4898+msgstr ""
4899+"<b>Matikan</b>\n"
4900+"Akhiri sesi anda dan matikan komputer."
4901+
4902+#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
4903+msgid "<b>Shutdown Options</b>"
4904+msgstr "<b>Opsi Shutdown</b>"
4905+
4906+#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
4907+msgid ""
4908+"<b>Suspend</b>\n"
4909+"Suspends your session quickly, using minimal \n"
4910+"power while the computer stands by."
4911+msgstr ""
4912+"<b>Suspensi</b>\n"
4913+"Hentikan sesi anda secara cepat, menggunakan\n"
4914+"daya minimal selama komputer istirahat."
4915+
4916+#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
4917+msgid ""
4918+"<b>Switch User</b>\n"
4919+"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
4920+msgstr ""
4921+"<b>Ganti Pengguna</b>\n"
4922+"Hentikan sesi anda, memungkinkan pengguna lain untuk masuk dan memakai "
4923+"komputer."
4924+
4925+#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
4926+msgid "Quit Session"
4927+msgstr "Akhiri Sesi"
4928+
4929+#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199
4930+msgid "Opening..."
4931+msgstr "Membuka..."
4932+
4933+#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388
4934+msgid "Change Desktop Background"
4935+msgstr "Ubah Latar Belakang Desktop"
4936+
4937+#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232
4938+#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332
4939+#: ../src/nl-volumes-source.c:404
4940+#, c-format
4941+msgid "Unable to open %s"
4942+msgstr "Tak bisa membuka %s"
4943+
4944+#: ../src/nl-favorite-item.c:176
4945+msgid "Favorites"
4946+msgstr "Favorit"
4947+
4948+#: ../src/nl-favorite-item.c:177
4949+msgid "Your favorite applications, widgets and files"
4950+msgstr "Aplikasi, widget, dan berkas favorit Anda"
4951+
4952+#: ../src/nl-favorite-item.c:424
4953+msgid "Added to favorites"
4954+msgstr "Ditambahkan ke favorit"
4955+
4956+#: ../src/nl-folders-source.c:143
4957+msgid "<big><b>Folders</b></big>"
4958+msgstr "<big><b>Folder</b></big>"
4959+
4960+#: ../src/nl-menu-items.c:367
4961+msgid "Add to Favorites"
4962+msgstr "Tambahkan ke Favorit"
4963+
4964+#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164
4965+msgid "Files & Folders"
4966+msgstr "Berkas & Folder"
4967+
4968+#: ../src/nl-volumes-source.c:157
4969+msgid "<big><b>Volumes</b></big>"
4970+msgstr "<big><b>Volume</b></big>"
4971+
4972+#: ../src/nl-volumes-source.c:488
4973+msgid "Eject"
4974+msgstr "Keluarkan"
4975+
4976+#: ../src/nl-volumes-source.c:499
4977+msgid "Unmount"
4978+msgstr "Lepas kaitan"
4979+
4980+#: ../src/nl-window.c:355
4981+msgid "Home"
4982+msgstr "Rumah"
4983+
4984+#~ msgid "Quit..."
4985+#~ msgstr "Keluar..."
4986+
4987+#~ msgid "Places"
4988+#~ msgstr "Tempat"
4989+
4990+#~ msgid "Name:"
4991+#~ msgstr "Nama:"
4992+
4993+#~ msgid "Location:"
4994+#~ msgstr "Lokasi:"
4995+
4996+#~ msgid "Category:"
4997+#~ msgstr "Katagori:"
4998+
4999+#~ msgid "Desktop"
5000+#~ msgstr "Desktop"
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches