Merge lp://staging/~lool/netbook-remix-launcher/import-of-po-snapshot into lp://staging/netbook-remix-launcher
- import-of-po-snapshot
- Merge into trunk
Proposed by
Loïc Minier
Status: | Superseded |
---|---|
Proposed branch: | lp://staging/~lool/netbook-remix-launcher/import-of-po-snapshot |
Merge into: | lp://staging/netbook-remix-launcher |
Diff against target: | None lines |
To merge this branch: | bzr merge lp://staging/~lool/netbook-remix-launcher/import-of-po-snapshot |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
UNR Developers | Pending | ||
Review via email:
|
This proposal has been superseded by a proposal from 2009-09-07.
Commit message
Description of the change
To post a comment you must log in.
- 430. By Loïc Minier
-
Update translations to 2009-09-04 17:24 UTC export
- 431. By Loïc Minier
-
Update translations to 2009-09-07 08:12 UTC export; only updates export date
Unmerged revisions
- 431. By Loïc Minier
-
Update translations to 2009-09-07 08:12 UTC export; only updates export date
- 430. By Loïc Minier
-
Update translations to 2009-09-04 17:24 UTC export
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === added file 'po/netbook-launcher-ar.po' |
2 | --- po/netbook-launcher-ar.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
3 | +++ po/netbook-launcher-ar.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
4 | @@ -0,0 +1,192 @@ |
5 | +# Arabic translations for unr package. |
6 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
7 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
8 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
9 | +# |
10 | +msgid "" |
11 | +msgstr "" |
12 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
13 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
15 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n" |
16 | +"Last-Translator: Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>\n" |
17 | +"Language-Team: Arabic\n" |
18 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
19 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
22 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
23 | + |
24 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
25 | +msgid "" |
26 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
27 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
28 | +msgstr "" |
29 | +"<b>السبات</b>\n" |
30 | +"يعلق جلستك مع عدم استخدام أي طاقة إلى أن يتم إعادة تشغيل الكمبيوتر." |
31 | + |
32 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
33 | +msgid "" |
34 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
35 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
36 | +msgstr "" |
37 | +"<b>شاشة القفل</b>\n" |
38 | +"قم بحماية الكمبيوتر من الاستخدام غير المرخص." |
39 | + |
40 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
41 | +msgid "" |
42 | +"<b>Log Out</b>\n" |
43 | +"Ends your session and logs you out" |
44 | +msgstr "" |
45 | +"<b>تسجيل الخروج</b>\n" |
46 | +"ينهي جلستك ويقوم بإخراجك." |
47 | + |
48 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
49 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
50 | +msgstr "<b>خيارات تسجيل الخروج</b>" |
51 | + |
52 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
53 | +msgid "" |
54 | +"<b>Restart</b>\n" |
55 | +"Ends your session and restarts the computer." |
56 | +msgstr "" |
57 | + |
58 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
59 | +msgid "" |
60 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
61 | +"Ends your session and turns off the computer." |
62 | +msgstr "" |
63 | +"<b>إيقاف التشغيل</b>\n" |
64 | +"ينهي جلستك ويقوم بإيقاف تشغيل الكمبيوتر." |
65 | + |
66 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
67 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
68 | +msgstr "<b>خيارات إيقاف التشغيل</b>" |
69 | + |
70 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
71 | +msgid "" |
72 | +"<b>Suspend</b>\n" |
73 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
74 | +"power while the computer stands by." |
75 | +msgstr "" |
76 | +"<b>التعطيل المؤقت</b>\n" |
77 | +"\n" |
78 | +"يعلق جلستك بسرعة باستخدام أقلة أثناء وجود الكمبيوتر في وضع الاستعداد." |
79 | + |
80 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
81 | +msgid "" |
82 | +"<b>Switch User</b>\n" |
83 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
84 | +msgstr "" |
85 | +"<b>تبديل المستخدم</b>\n" |
86 | +"يعلق جلستك مع السماح لمستخدم آخر بتسجيل الدخول واستخدام الكمبيوتر." |
87 | + |
88 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
89 | +msgid "Quit Session" |
90 | +msgstr "الخروج من الجلسة" |
91 | + |
92 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
93 | +msgid "Opening..." |
94 | +msgstr "" |
95 | + |
96 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
97 | +msgid "Change Desktop Background" |
98 | +msgstr "تغيير خلفية سطح المكتب (Desktop Background)" |
99 | + |
100 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
101 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
102 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
103 | +#, c-format |
104 | +msgid "Unable to open %s" |
105 | +msgstr "" |
106 | + |
107 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
108 | +msgid "Favorites" |
109 | +msgstr "التفضيلات" |
110 | + |
111 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
112 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
113 | +msgstr "" |
114 | + |
115 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
116 | +msgid "Added to favorites" |
117 | +msgstr "" |
118 | + |
119 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
120 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
121 | +msgstr "" |
122 | + |
123 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
124 | +msgid "Add to Favorites" |
125 | +msgstr "إضافة تفضيلات" |
126 | + |
127 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
128 | +msgid "Files & Folders" |
129 | +msgstr "" |
130 | + |
131 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
132 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
133 | +msgstr "" |
134 | + |
135 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
136 | +msgid "Eject" |
137 | +msgstr "" |
138 | + |
139 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
140 | +msgid "Unmount" |
141 | +msgstr "" |
142 | + |
143 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
144 | +msgid "Home" |
145 | +msgstr "الصفحة الرئيسية" |
146 | + |
147 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
148 | +#~ msgstr "إضافة اختصار" |
149 | + |
150 | +#~ msgid "Quit..." |
151 | +#~ msgstr "إنهاء..." |
152 | + |
153 | +#~ msgid "Places" |
154 | +#~ msgstr "الأماكن" |
155 | + |
156 | +#~ msgid "Category:" |
157 | +#~ msgstr "الفئة:" |
158 | + |
159 | +#~ msgid "Name:" |
160 | +#~ msgstr "الاسم:" |
161 | + |
162 | +#~ msgid "Location:" |
163 | +#~ msgstr "المكان:" |
164 | + |
165 | +#~ msgid "Icon:" |
166 | +#~ msgstr "الأيقونة:" |
167 | + |
168 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
169 | +#~ msgstr "اخنر أيقونة مفضلة" |
170 | + |
171 | +#~ msgid "Loading" |
172 | +#~ msgstr "جاري التحميل" |
173 | + |
174 | +#~ msgid "Unknown" |
175 | +#~ msgstr "مجهول" |
176 | + |
177 | +#~ msgid "Network" |
178 | +#~ msgstr "الشبكة" |
179 | + |
180 | +#~ msgid "Desktop" |
181 | +#~ msgstr "سطح المكتب" |
182 | + |
183 | +#~ msgid "gtk-cancel" |
184 | +#~ msgstr "إلغاءgtk-" |
185 | + |
186 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
187 | +#~ msgstr "وحدة إطلاق سطح مكتب قائمة على الفوضى" |
188 | + |
189 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
190 | +#~ msgstr "وحدة إطلاق UME Desktop Launcher" |
191 | + |
192 | +#~ msgid "Remove favorite" |
193 | +#~ msgstr "حذف تفضيل" |
194 | + |
195 | +#~ msgid "Settings" |
196 | +#~ msgstr "الإعدادات" |
197 | |
198 | === added file 'po/netbook-launcher-ast.po' |
199 | --- po/netbook-launcher-ast.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
200 | +++ po/netbook-launcher-ast.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
201 | @@ -0,0 +1,180 @@ |
202 | +# Language ast translations for unr package. |
203 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
204 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
205 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
206 | +# |
207 | +msgid "" |
208 | +msgstr "" |
209 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
210 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
211 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
212 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-19 08:57+0000\n" |
213 | +"Last-Translator: Iñigo Varela <malditoastur@gmail.com>\n" |
214 | +"Language-Team: Language ast\n" |
215 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
216 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
217 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
218 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
219 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
220 | + |
221 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
222 | +msgid "" |
223 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
224 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
225 | +msgstr "" |
226 | +"<b>Hibernar</b>\n" |
227 | +"Suspende la to sesión, ensin consumir enerxía hasta que l'equipu rearranque." |
228 | + |
229 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
230 | +msgid "" |
231 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
232 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
233 | +msgstr "" |
234 | +"<b>Bloquear la pantalla<b>\n" |
235 | +"Protexe'l to equipu del usu non autorizáu." |
236 | + |
237 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
238 | +msgid "" |
239 | +"<b>Log Out</b>\n" |
240 | +"Ends your session and logs you out" |
241 | +msgstr "" |
242 | +"<b>Zarrar la sesión</b>\n" |
243 | +"Acaba la to sesión y desconeuta al usuariu" |
244 | + |
245 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
246 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
247 | +msgstr "<b>Opciones de pieslle de sesión</b>" |
248 | + |
249 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
250 | +msgid "" |
251 | +"<b>Restart</b>\n" |
252 | +"Ends your session and restarts the computer." |
253 | +msgstr "" |
254 | +"<b>Rearrancar</b>\n" |
255 | +"Termina la to sesión y rearranca l'equipu" |
256 | + |
257 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
258 | +msgid "" |
259 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
260 | +"Ends your session and turns off the computer." |
261 | +msgstr "" |
262 | +"<b>Apagar</b>\n" |
263 | +"Termina la to sesión y apaga l'equipu." |
264 | + |
265 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
266 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
267 | +msgstr "<b>Opciones d'apagáu</b>" |
268 | + |
269 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
270 | +msgid "" |
271 | +"<b>Suspend</b>\n" |
272 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
273 | +"power while the computer stands by." |
274 | +msgstr "" |
275 | +"<b>Suspender</b>\n" |
276 | +"Suspende la to sesión nel intre, usando'l mínimu \n" |
277 | +"d'enerxía mientres l'equipu queda n'espera." |
278 | + |
279 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
280 | +msgid "" |
281 | +"<b>Switch User</b>\n" |
282 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
283 | +msgstr "" |
284 | +"<b>Camudar d'usuariu</b>\n" |
285 | +"Suspende la to sesión, permitiendo a otru usuariu iniciar otra sesión y usar " |
286 | +"l'equipu." |
287 | + |
288 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
289 | +msgid "Quit Session" |
290 | +msgstr "Zarrar la sesión" |
291 | + |
292 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
293 | +msgid "Opening..." |
294 | +msgstr "Abriendo..." |
295 | + |
296 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
297 | +msgid "Change Desktop Background" |
298 | +msgstr "Camudar el fondu d'escritoriu" |
299 | + |
300 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
301 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
302 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
303 | +#, c-format |
304 | +msgid "Unable to open %s" |
305 | +msgstr "Nun pudo abrise %s" |
306 | + |
307 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
308 | +msgid "Favorites" |
309 | +msgstr "Favoritos" |
310 | + |
311 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
312 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
313 | +msgstr "Les sos aplicaciones, widgets y ficheros favoritos" |
314 | + |
315 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
316 | +msgid "Added to favorites" |
317 | +msgstr "Amestáu a favoritos" |
318 | + |
319 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
320 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
321 | +msgstr "<big><b>Carpetes</b></big>" |
322 | + |
323 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
324 | +msgid "Add to Favorites" |
325 | +msgstr "Amestar a favoritos" |
326 | + |
327 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
328 | +msgid "Files & Folders" |
329 | +msgstr "Ficheros y carpetes" |
330 | + |
331 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
332 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
333 | +msgstr "<big><b>Volúmenes</b></big>" |
334 | + |
335 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
336 | +msgid "Eject" |
337 | +msgstr "Espulsar" |
338 | + |
339 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
340 | +msgid "Unmount" |
341 | +msgstr "Desmontar" |
342 | + |
343 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
344 | +msgid "Home" |
345 | +msgstr "Iniciu" |
346 | + |
347 | +#~ msgid "Category:" |
348 | +#~ msgstr "Estaya:" |
349 | + |
350 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
351 | +#~ msgstr "Amestar accesu direutu" |
352 | + |
353 | +#~ msgid "Quit..." |
354 | +#~ msgstr "Colar..." |
355 | + |
356 | +#~ msgid "Places" |
357 | +#~ msgstr "Sitios" |
358 | + |
359 | +#~ msgid "Location:" |
360 | +#~ msgstr "Allugamientu:" |
361 | + |
362 | +#~ msgid "Desktop" |
363 | +#~ msgstr "Escritoriu" |
364 | + |
365 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
366 | +#~ msgstr "Escoyer iconu pa Favoritos" |
367 | + |
368 | +#~ msgid "Icon:" |
369 | +#~ msgstr "Iconu:" |
370 | + |
371 | +#~ msgid "Network" |
372 | +#~ msgstr "Rede" |
373 | + |
374 | +#~ msgid "Unknown" |
375 | +#~ msgstr "Desconocíu" |
376 | + |
377 | +#~ msgid "Loading" |
378 | +#~ msgstr "Cargando" |
379 | + |
380 | +#~ msgid "Name:" |
381 | +#~ msgstr "Nome:" |
382 | |
383 | === added file 'po/netbook-launcher-bg.po' |
384 | --- po/netbook-launcher-bg.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
385 | +++ po/netbook-launcher-bg.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
386 | @@ -0,0 +1,182 @@ |
387 | +# Bulgarian translations for unr package. |
388 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
389 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
390 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
391 | +# |
392 | +msgid "" |
393 | +msgstr "" |
394 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
395 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
396 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
397 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-19 16:27+0000\n" |
398 | +"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" |
399 | +"Language-Team: Bulgarian\n" |
400 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
401 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
402 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
403 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
404 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
405 | + |
406 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
407 | +msgid "" |
408 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
409 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
410 | +msgstr "" |
411 | +"<b>Дълбоко заспиване</b>\n" |
412 | +"Запазва вашата сесия и изключва компютъра." |
413 | + |
414 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
415 | +msgid "" |
416 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
417 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
418 | +msgstr "" |
419 | +"<b>Заключване на екрана</b>\n" |
420 | +"Предпазва вашия компютър от злоупотреба от други лица." |
421 | + |
422 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
423 | +msgid "" |
424 | +"<b>Log Out</b>\n" |
425 | +"Ends your session and logs you out" |
426 | +msgstr "" |
427 | +"<b>Излизане</b>\n" |
428 | +"Затваря вашата сесия и излизате от системата" |
429 | + |
430 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
431 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
432 | +msgstr "<b>Опции за излизане</b>" |
433 | + |
434 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
435 | +msgid "" |
436 | +"<b>Restart</b>\n" |
437 | +"Ends your session and restarts the computer." |
438 | +msgstr "" |
439 | +"<b>Рестартиране</b>\n" |
440 | +"Затваря вашата сесия и рестарира компютъра." |
441 | + |
442 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
443 | +msgid "" |
444 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
445 | +"Ends your session and turns off the computer." |
446 | +msgstr "" |
447 | +"<b>Изключване</b>\n" |
448 | +"Затваря вашата сесия и изключва компютъра." |
449 | + |
450 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
451 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
452 | +msgstr "<b>Опции за изключване</b>" |
453 | + |
454 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
455 | +msgid "" |
456 | +"<b>Suspend</b>\n" |
457 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
458 | +"power while the computer stands by." |
459 | +msgstr "" |
460 | +"<b>Заспиване</b>\n" |
461 | +"Бързо затваря вашата сесия и използва минимално електричество в режим на " |
462 | +"изчакване." |
463 | + |
464 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
465 | +msgid "" |
466 | +"<b>Switch User</b>\n" |
467 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
468 | +msgstr "" |
469 | +"<b>Смяна на потребител</b>\n" |
470 | +"Затваря вашата сесия и позволява на друг потребител да използва компютъра." |
471 | + |
472 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
473 | +msgid "Quit Session" |
474 | +msgstr "Излизане" |
475 | + |
476 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
477 | +msgid "Opening..." |
478 | +msgstr "Отваряне..." |
479 | + |
480 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
481 | +msgid "Change Desktop Background" |
482 | +msgstr "Промяна на фона на работния плот" |
483 | + |
484 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
485 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
486 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
487 | +#, c-format |
488 | +msgid "Unable to open %s" |
489 | +msgstr "Неуспех при отварянето на %s" |
490 | + |
491 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
492 | +msgid "Favorites" |
493 | +msgstr "Предпочитани" |
494 | + |
495 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
496 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
497 | +msgstr "Вашите предпочитани програми, джаджи и файлове" |
498 | + |
499 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
500 | +msgid "Added to favorites" |
501 | +msgstr "Добавен в предпочитани" |
502 | + |
503 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
504 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
505 | +msgstr "<big><b>Папки</b></big>" |
506 | + |
507 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
508 | +msgid "Add to Favorites" |
509 | +msgstr "Добавяне в предпочитани" |
510 | + |
511 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
512 | +msgid "Files & Folders" |
513 | +msgstr "Файлове и папки" |
514 | + |
515 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
516 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
517 | +msgstr "<big><b>Дялове</b></big>" |
518 | + |
519 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
520 | +msgid "Eject" |
521 | +msgstr "Изваждане" |
522 | + |
523 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
524 | +msgid "Unmount" |
525 | +msgstr "Демонтиране" |
526 | + |
527 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
528 | +msgid "Home" |
529 | +msgstr "Начална страница" |
530 | + |
531 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
532 | +#~ msgstr "Добавяне на пряк път" |
533 | + |
534 | +#~ msgid "Quit..." |
535 | +#~ msgstr "Изход..." |
536 | + |
537 | +#~ msgid "Category:" |
538 | +#~ msgstr "Категория:" |
539 | + |
540 | +#~ msgid "Name:" |
541 | +#~ msgstr "Име:" |
542 | + |
543 | +#~ msgid "Location:" |
544 | +#~ msgstr "Местоположение:" |
545 | + |
546 | +#~ msgid "Icon:" |
547 | +#~ msgstr "Икона:" |
548 | + |
549 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
550 | +#~ msgstr "Избор на предпочитана икона" |
551 | + |
552 | +#~ msgid "Loading" |
553 | +#~ msgstr "Зареждане" |
554 | + |
555 | +#~ msgid "Network" |
556 | +#~ msgstr "Мрежа" |
557 | + |
558 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
559 | +#~ msgstr "Изчистен стартер на работна среда" |
560 | + |
561 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
562 | +#~ msgstr "UME стартер на работа среда" |
563 | + |
564 | +#~ msgid "Remove favorite" |
565 | +#~ msgstr "Премахване от предпочитани" |
566 | + |
567 | +#~ msgid "Settings" |
568 | +#~ msgstr "Настройки" |
569 | |
570 | === added file 'po/netbook-launcher-bs.po' |
571 | --- po/netbook-launcher-bs.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
572 | +++ po/netbook-launcher-bs.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
573 | @@ -0,0 +1,180 @@ |
574 | +# Bosnian translations for unr package. |
575 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
576 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
577 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
578 | +# |
579 | +msgid "" |
580 | +msgstr "" |
581 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
582 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
583 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
584 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:27+0000\n" |
585 | +"Last-Translator: Miloš Mandarić <milos@manda.com.ba>\n" |
586 | +"Language-Team: Bosnian\n" |
587 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
588 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
589 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
590 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
591 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
592 | + |
593 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
594 | +msgid "" |
595 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
596 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
597 | +msgstr "" |
598 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
599 | +"Suspenduje vašu sesiju, ne koristi struju sve dok ne restartujete kompjuter." |
600 | + |
601 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
602 | +msgid "" |
603 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
604 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
605 | +msgstr "" |
606 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
607 | +"Štiti vaš kompjuter od neovlašćenog korišćenja." |
608 | + |
609 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
610 | +msgid "" |
611 | +"<b>Log Out</b>\n" |
612 | +"Ends your session and logs you out" |
613 | +msgstr "" |
614 | +"<b>Log Out</b>\n" |
615 | +"Završava vašu sesiju i odjavljuje se." |
616 | + |
617 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
618 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
619 | +msgstr "<b>Logout Opcije</b>" |
620 | + |
621 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
622 | +msgid "" |
623 | +"<b>Restart</b>\n" |
624 | +"Ends your session and restarts the computer." |
625 | +msgstr "" |
626 | +"<b>Restart</b>\n" |
627 | +"Završava vašu sesiju i restartuje kompjuter." |
628 | + |
629 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
630 | +msgid "" |
631 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
632 | +"Ends your session and turns off the computer." |
633 | +msgstr "" |
634 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
635 | +"Završava vašu sesiju i isključuje kompjuter." |
636 | + |
637 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
638 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
639 | +msgstr "<b>Shutdown Opcije</b>" |
640 | + |
641 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
642 | +msgid "" |
643 | +"<b>Suspend</b>\n" |
644 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
645 | +"power while the computer stands by." |
646 | +msgstr "" |
647 | +"<b>Suspend</b>\n" |
648 | +"Brzo suspenduje vašu sesiju, koristeći jako malo \n" |
649 | +"struje dok je kompjuter u stand by režimu." |
650 | + |
651 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
652 | +msgid "" |
653 | +"<b>Switch User</b>\n" |
654 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
655 | +msgstr "" |
656 | +"<b>Promjeni korisnika</b>\n" |
657 | +"Suspenduje vašu sesiju kako bi omogućili drugom korisniku da se prijavi i " |
658 | +"koristi kompjuter." |
659 | + |
660 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
661 | +msgid "Quit Session" |
662 | +msgstr "Prekini sesiju" |
663 | + |
664 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
665 | +msgid "Opening..." |
666 | +msgstr "" |
667 | + |
668 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
669 | +msgid "Change Desktop Background" |
670 | +msgstr "Promjeni Desktop pozadinu" |
671 | + |
672 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
673 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
674 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
675 | +#, c-format |
676 | +msgid "Unable to open %s" |
677 | +msgstr "" |
678 | + |
679 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
680 | +msgid "Favorites" |
681 | +msgstr "Omiljeni" |
682 | + |
683 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
684 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
685 | +msgstr "" |
686 | + |
687 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
688 | +msgid "Added to favorites" |
689 | +msgstr "" |
690 | + |
691 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
692 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
693 | +msgstr "" |
694 | + |
695 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
696 | +msgid "Add to Favorites" |
697 | +msgstr "Dodaj u Omiljene" |
698 | + |
699 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
700 | +msgid "Files & Folders" |
701 | +msgstr "" |
702 | + |
703 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
704 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
705 | +msgstr "" |
706 | + |
707 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
708 | +msgid "Eject" |
709 | +msgstr "" |
710 | + |
711 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
712 | +msgid "Unmount" |
713 | +msgstr "" |
714 | + |
715 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
716 | +msgid "Home" |
717 | +msgstr "Kuća" |
718 | + |
719 | +#~ msgid "Category:" |
720 | +#~ msgstr "Kategorija:" |
721 | + |
722 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
723 | +#~ msgstr "Dodaj kraticu" |
724 | + |
725 | +#~ msgid "Quit..." |
726 | +#~ msgstr "Prekini..." |
727 | + |
728 | +#~ msgid "Places" |
729 | +#~ msgstr "Mjesta" |
730 | + |
731 | +#~ msgid "Location:" |
732 | +#~ msgstr "Lokacija:" |
733 | + |
734 | +#~ msgid "Name:" |
735 | +#~ msgstr "Ime:" |
736 | + |
737 | +#~ msgid "Loading" |
738 | +#~ msgstr "Učitava se" |
739 | + |
740 | +#~ msgid "Desktop" |
741 | +#~ msgstr "Desktop" |
742 | + |
743 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
744 | +#~ msgstr "Izaberi omiljenu ikonu" |
745 | + |
746 | +#~ msgid "Icon:" |
747 | +#~ msgstr "Ikona:" |
748 | + |
749 | +#~ msgid "Network" |
750 | +#~ msgstr "Mreža" |
751 | + |
752 | +#~ msgid "Unknown" |
753 | +#~ msgstr "Nepoznato" |
754 | |
755 | === added file 'po/netbook-launcher-ca.po' |
756 | --- po/netbook-launcher-ca.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
757 | +++ po/netbook-launcher-ca.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
758 | @@ -0,0 +1,196 @@ |
759 | +# Catalan translations for unr package. |
760 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
761 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
762 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
763 | +# |
764 | +msgid "" |
765 | +msgstr "" |
766 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
767 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
768 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
769 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-23 09:45+0000\n" |
770 | +"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n" |
771 | +"Language-Team: Catalan\n" |
772 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
773 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
774 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
775 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
776 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
777 | + |
778 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
779 | +msgid "" |
780 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
781 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
782 | +msgstr "" |
783 | +"<b>Hiberna</b>\n" |
784 | +"Atura temporalment la sessió, sense consumir energia fins que l'ordinador es " |
785 | +"reinicia." |
786 | + |
787 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
788 | +msgid "" |
789 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
790 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
791 | +msgstr "" |
792 | +"<b>Bloca la pantalla</b>\n" |
793 | +"Protegeix l'ordinador contra usos no autoritzats." |
794 | + |
795 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
796 | +msgid "" |
797 | +"<b>Log Out</b>\n" |
798 | +"Ends your session and logs you out" |
799 | +msgstr "" |
800 | +"<b>Surt</b>\n" |
801 | +"Finalitza i us fa sortir de la sessió." |
802 | + |
803 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
804 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
805 | +msgstr "<b>Opcions de sortida</b>" |
806 | + |
807 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
808 | +msgid "" |
809 | +"<b>Restart</b>\n" |
810 | +"Ends your session and restarts the computer." |
811 | +msgstr "" |
812 | +"<b>Reinicia</b>\n" |
813 | +"Finalitza la sessió i reinicia l'ordinador." |
814 | + |
815 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
816 | +msgid "" |
817 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
818 | +"Ends your session and turns off the computer." |
819 | +msgstr "" |
820 | +"<b>Atura</b>\n" |
821 | +"Finalitza la sessió i atura l'ordinador." |
822 | + |
823 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
824 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
825 | +msgstr "<b>Opcions d'aturada</b>" |
826 | + |
827 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
828 | +msgid "" |
829 | +"<b>Suspend</b>\n" |
830 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
831 | +"power while the computer stands by." |
832 | +msgstr "" |
833 | +"<b>Atura temporalment</b>\n" |
834 | +"Atura immediatament la sessió de forma temporal, \n" |
835 | +"consumint el mínim d'energia mentre l'ordinador està en espera." |
836 | + |
837 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
838 | +msgid "" |
839 | +"<b>Switch User</b>\n" |
840 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
841 | +msgstr "" |
842 | +"<b>Canvia d'usuari</b>\n" |
843 | +"Atura temporalment la sessió i permet que un altre usuari entri i utilitzi " |
844 | +"l'ordinador." |
845 | + |
846 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
847 | +msgid "Quit Session" |
848 | +msgstr "Surt de la sessió" |
849 | + |
850 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
851 | +msgid "Opening..." |
852 | +msgstr "S'està obrint..." |
853 | + |
854 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
855 | +msgid "Change Desktop Background" |
856 | +msgstr "Canvia el fons de l'escriptori" |
857 | + |
858 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
859 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
860 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
861 | +#, c-format |
862 | +msgid "Unable to open %s" |
863 | +msgstr "No es pot obrir %s" |
864 | + |
865 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
866 | +msgid "Favorites" |
867 | +msgstr "Preferits" |
868 | + |
869 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
870 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
871 | +msgstr "Les vostres aplicacions, ginys i fitxers preferits" |
872 | + |
873 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
874 | +msgid "Added to favorites" |
875 | +msgstr "S'ha afegit als preferits" |
876 | + |
877 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
878 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
879 | +msgstr "<big><b>Carpetes</b></big>" |
880 | + |
881 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
882 | +msgid "Add to Favorites" |
883 | +msgstr "Afegeix als preferits" |
884 | + |
885 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
886 | +msgid "Files & Folders" |
887 | +msgstr "Fitxers i carpetes" |
888 | + |
889 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
890 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
891 | +msgstr "<big><b>Volums</b></big>" |
892 | + |
893 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
894 | +msgid "Eject" |
895 | +msgstr "Expulsa" |
896 | + |
897 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
898 | +msgid "Unmount" |
899 | +msgstr "Desmunta" |
900 | + |
901 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
902 | +msgid "Home" |
903 | +msgstr "Inici" |
904 | + |
905 | +#~ msgid "Quit..." |
906 | +#~ msgstr "Surt..." |
907 | + |
908 | +#~ msgid "Category:" |
909 | +#~ msgstr "Categoria:" |
910 | + |
911 | +#~ msgid "Name:" |
912 | +#~ msgstr "Nom:" |
913 | + |
914 | +#~ msgid "Location:" |
915 | +#~ msgstr "Ubicació:" |
916 | + |
917 | +#~ msgid "Icon:" |
918 | +#~ msgstr "Icona:" |
919 | + |
920 | +#~ msgid "Unknown" |
921 | +#~ msgstr "Desconegut" |
922 | + |
923 | +#~ msgid "Network" |
924 | +#~ msgstr "Xarxa" |
925 | + |
926 | +#~ msgid "Desktop" |
927 | +#~ msgstr "Escriptori" |
928 | + |
929 | +#~ msgid "gtk-cancel" |
930 | +#~ msgstr "gtk-cancel" |
931 | + |
932 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
933 | +#~ msgstr "Iniciador de l'escriptori basat en Clutter" |
934 | + |
935 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
936 | +#~ msgstr "Iniciador de l'escriptori UME" |
937 | + |
938 | +#~ msgid "Remove favorite" |
939 | +#~ msgstr "Elimina preferit" |
940 | + |
941 | +#~ msgid "Settings" |
942 | +#~ msgstr "Configuració" |
943 | + |
944 | +#~ msgid "Places" |
945 | +#~ msgstr "Llocs" |
946 | + |
947 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
948 | +#~ msgstr "Escolliu la vostra icona preferida" |
949 | + |
950 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
951 | +#~ msgstr "Afegeix una drecera" |
952 | + |
953 | +#~ msgid "Loading" |
954 | +#~ msgstr "S'està carregant" |
955 | |
956 | === added file 'po/netbook-launcher-ceb.po' |
957 | --- po/netbook-launcher-ceb.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
958 | +++ po/netbook-launcher-ceb.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
959 | @@ -0,0 +1,164 @@ |
960 | +# Cebuano translations for unr package. |
961 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
962 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
963 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
964 | +# |
965 | +msgid "" |
966 | +msgstr "" |
967 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
968 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
969 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
970 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:27+0000\n" |
971 | +"Last-Translator: Jngoi <jngois@gmail.com>\n" |
972 | +"Language-Team: Cebuano\n" |
973 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
974 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
975 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
976 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
977 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
978 | + |
979 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
980 | +msgid "" |
981 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
982 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
983 | +msgstr "" |
984 | + |
985 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
986 | +msgid "" |
987 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
988 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
989 | +msgstr "" |
990 | + |
991 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
992 | +msgid "" |
993 | +"<b>Log Out</b>\n" |
994 | +"Ends your session and logs you out" |
995 | +msgstr "" |
996 | + |
997 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
998 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
999 | +msgstr "" |
1000 | + |
1001 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
1002 | +msgid "" |
1003 | +"<b>Restart</b>\n" |
1004 | +"Ends your session and restarts the computer." |
1005 | +msgstr "" |
1006 | + |
1007 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
1008 | +msgid "" |
1009 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
1010 | +"Ends your session and turns off the computer." |
1011 | +msgstr "" |
1012 | + |
1013 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
1014 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
1015 | +msgstr "" |
1016 | + |
1017 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
1018 | +msgid "" |
1019 | +"<b>Suspend</b>\n" |
1020 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
1021 | +"power while the computer stands by." |
1022 | +msgstr "" |
1023 | + |
1024 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
1025 | +msgid "" |
1026 | +"<b>Switch User</b>\n" |
1027 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
1028 | +msgstr "" |
1029 | + |
1030 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
1031 | +msgid "Quit Session" |
1032 | +msgstr "" |
1033 | + |
1034 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
1035 | +msgid "Opening..." |
1036 | +msgstr "" |
1037 | + |
1038 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
1039 | +msgid "Change Desktop Background" |
1040 | +msgstr "Pulihan ang Hulagway sa Desktop" |
1041 | + |
1042 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
1043 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
1044 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
1045 | +#, c-format |
1046 | +msgid "Unable to open %s" |
1047 | +msgstr "" |
1048 | + |
1049 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
1050 | +msgid "Favorites" |
1051 | +msgstr "Mga paborito" |
1052 | + |
1053 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
1054 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
1055 | +msgstr "" |
1056 | + |
1057 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
1058 | +msgid "Added to favorites" |
1059 | +msgstr "" |
1060 | + |
1061 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
1062 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
1063 | +msgstr "" |
1064 | + |
1065 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
1066 | +msgid "Add to Favorites" |
1067 | +msgstr "Idugang sa mga paborito" |
1068 | + |
1069 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
1070 | +msgid "Files & Folders" |
1071 | +msgstr "" |
1072 | + |
1073 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
1074 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
1075 | +msgstr "" |
1076 | + |
1077 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
1078 | +msgid "Eject" |
1079 | +msgstr "" |
1080 | + |
1081 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
1082 | +msgid "Unmount" |
1083 | +msgstr "" |
1084 | + |
1085 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
1086 | +msgid "Home" |
1087 | +msgstr "Panimalay" |
1088 | + |
1089 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
1090 | +#~ msgstr "Dugang ug Shortcut" |
1091 | + |
1092 | +#~ msgid "Quit..." |
1093 | +#~ msgstr "Undang na" |
1094 | + |
1095 | +#~ msgid "Category:" |
1096 | +#~ msgstr "Kategorya" |
1097 | + |
1098 | +#~ msgid "Name:" |
1099 | +#~ msgstr "Ngalan" |
1100 | + |
1101 | +#~ msgid "Location:" |
1102 | +#~ msgstr "Lokasyon" |
1103 | + |
1104 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
1105 | +#~ msgstr "Pili ug paboritong simbulo" |
1106 | + |
1107 | +#~ msgid "Loading" |
1108 | +#~ msgstr "Kamulo ug karga" |
1109 | + |
1110 | +#~ msgid "Network" |
1111 | +#~ msgstr "Network" |
1112 | + |
1113 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
1114 | +#~ msgstr "Tigsugod base sa Clutter para sa Desktop" |
1115 | + |
1116 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
1117 | +#~ msgstr "Tigsugod sa UME Desktop" |
1118 | + |
1119 | +#~ msgid "Remove favorite" |
1120 | +#~ msgstr "Tangtangon ang paborito" |
1121 | + |
1122 | +#~ msgid "Settings" |
1123 | +#~ msgstr "Settings" |
1124 | |
1125 | === added file 'po/netbook-launcher-cs.po' |
1126 | --- po/netbook-launcher-cs.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
1127 | +++ po/netbook-launcher-cs.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
1128 | @@ -0,0 +1,192 @@ |
1129 | +# Czech translations for unr package. |
1130 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
1131 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
1132 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
1133 | +# |
1134 | +msgid "" |
1135 | +msgstr "" |
1136 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
1137 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1138 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
1139 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n" |
1140 | +"Last-Translator: Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>\n" |
1141 | +"Language-Team: Czech\n" |
1142 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
1143 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1144 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1145 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
1146 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
1147 | + |
1148 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
1149 | +msgid "" |
1150 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
1151 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
1152 | +msgstr "" |
1153 | +"<b>Hibernovat</b>\n" |
1154 | +"Pozastaví vaši relaci a do příštího restartu nebude využívat žádnou energii." |
1155 | + |
1156 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
1157 | +msgid "" |
1158 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
1159 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
1160 | +msgstr "" |
1161 | +"<b>Zamknout obrazovku</b>\n" |
1162 | +"Ochrání váš počítač před neoprávněným použitím." |
1163 | + |
1164 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
1165 | +msgid "" |
1166 | +"<b>Log Out</b>\n" |
1167 | +"Ends your session and logs you out" |
1168 | +msgstr "" |
1169 | +"<b>Odhlásit</b>\n" |
1170 | +"Ukončí vaši relaci a odhlásí vás" |
1171 | + |
1172 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
1173 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
1174 | +msgstr "<b>Možnosti odhlášení</b>" |
1175 | + |
1176 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
1177 | +msgid "" |
1178 | +"<b>Restart</b>\n" |
1179 | +"Ends your session and restarts the computer." |
1180 | +msgstr "" |
1181 | + |
1182 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
1183 | +msgid "" |
1184 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
1185 | +"Ends your session and turns off the computer." |
1186 | +msgstr "" |
1187 | +"<b>Vypnout</b>\n" |
1188 | +"Ukončí vaši relaci a vypne počítač." |
1189 | + |
1190 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
1191 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
1192 | +msgstr "<b>Možnosti vypnutí</b>" |
1193 | + |
1194 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
1195 | +msgid "" |
1196 | +"<b>Suspend</b>\n" |
1197 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
1198 | +"power while the computer stands by." |
1199 | +msgstr "" |
1200 | +"<b>Pozastavit</b>\n" |
1201 | +"Rychle pozastaví vaši relaci s využitím minimální \n" |
1202 | +"energie pro pohotovostní režim počítače." |
1203 | + |
1204 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
1205 | +msgid "" |
1206 | +"<b>Switch User</b>\n" |
1207 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
1208 | +msgstr "" |
1209 | +"<b>Přepnout uživatele</b>\n" |
1210 | +"Pozastaví vaši relaci a umožní přihlášení k počítači jinému uživateli." |
1211 | + |
1212 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
1213 | +msgid "Quit Session" |
1214 | +msgstr "Ukončit relaci" |
1215 | + |
1216 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
1217 | +msgid "Opening..." |
1218 | +msgstr "" |
1219 | + |
1220 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
1221 | +msgid "Change Desktop Background" |
1222 | +msgstr "Změnit pozadí pracovní plochy" |
1223 | + |
1224 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
1225 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
1226 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
1227 | +#, c-format |
1228 | +msgid "Unable to open %s" |
1229 | +msgstr "" |
1230 | + |
1231 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
1232 | +msgid "Favorites" |
1233 | +msgstr "Oblíbené" |
1234 | + |
1235 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
1236 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
1237 | +msgstr "" |
1238 | + |
1239 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
1240 | +msgid "Added to favorites" |
1241 | +msgstr "" |
1242 | + |
1243 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
1244 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
1245 | +msgstr "" |
1246 | + |
1247 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
1248 | +msgid "Add to Favorites" |
1249 | +msgstr "Přidat do oblíbených" |
1250 | + |
1251 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
1252 | +msgid "Files & Folders" |
1253 | +msgstr "" |
1254 | + |
1255 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
1256 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
1257 | +msgstr "" |
1258 | + |
1259 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
1260 | +msgid "Eject" |
1261 | +msgstr "" |
1262 | + |
1263 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
1264 | +msgid "Unmount" |
1265 | +msgstr "" |
1266 | + |
1267 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
1268 | +msgid "Home" |
1269 | +msgstr "Domů" |
1270 | + |
1271 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
1272 | +#~ msgstr "Přidat zkratku" |
1273 | + |
1274 | +#~ msgid "Quit..." |
1275 | +#~ msgstr "Konec..." |
1276 | + |
1277 | +#~ msgid "Places" |
1278 | +#~ msgstr "Místa" |
1279 | + |
1280 | +#~ msgid "Category:" |
1281 | +#~ msgstr "Kategorie:" |
1282 | + |
1283 | +#~ msgid "Name:" |
1284 | +#~ msgstr "Název:" |
1285 | + |
1286 | +#~ msgid "Location:" |
1287 | +#~ msgstr "Umístění:" |
1288 | + |
1289 | +#~ msgid "Icon:" |
1290 | +#~ msgstr "Ikona:" |
1291 | + |
1292 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
1293 | +#~ msgstr "Vybrat ikonu Oblíbené" |
1294 | + |
1295 | +#~ msgid "Loading" |
1296 | +#~ msgstr "Načítá se" |
1297 | + |
1298 | +#~ msgid "Unknown" |
1299 | +#~ msgstr "Neznámé" |
1300 | + |
1301 | +#~ msgid "Network" |
1302 | +#~ msgstr "Síť" |
1303 | + |
1304 | +#~ msgid "Desktop" |
1305 | +#~ msgstr "Plocha" |
1306 | + |
1307 | +#~ msgid "gtk-cancel" |
1308 | +#~ msgstr "gtk-storno" |
1309 | + |
1310 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
1311 | +#~ msgstr "Spouštěč pracovní plochy na základě rozhraní Clutter" |
1312 | + |
1313 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
1314 | +#~ msgstr "Spouštěč pracovní plochy UME" |
1315 | + |
1316 | +#~ msgid "Remove favorite" |
1317 | +#~ msgstr "Odebrat oblíbenou položku" |
1318 | + |
1319 | +#~ msgid "Settings" |
1320 | +#~ msgstr "Nastavení" |
1321 | |
1322 | === added file 'po/netbook-launcher-cy.po' |
1323 | --- po/netbook-launcher-cy.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
1324 | +++ po/netbook-launcher-cy.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
1325 | @@ -0,0 +1,143 @@ |
1326 | +# Welsh translations for unr package. |
1327 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
1328 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
1329 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
1330 | +# |
1331 | +msgid "" |
1332 | +msgstr "" |
1333 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
1334 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1335 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
1336 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:28+0000\n" |
1337 | +"Last-Translator: Ubuntu Netbook Remix Team <Unknown>\n" |
1338 | +"Language-Team: Welsh\n" |
1339 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
1340 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1341 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1342 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
1343 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
1344 | + |
1345 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
1346 | +msgid "" |
1347 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
1348 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
1349 | +msgstr "" |
1350 | + |
1351 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
1352 | +msgid "" |
1353 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
1354 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
1355 | +msgstr "" |
1356 | + |
1357 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
1358 | +msgid "" |
1359 | +"<b>Log Out</b>\n" |
1360 | +"Ends your session and logs you out" |
1361 | +msgstr "" |
1362 | + |
1363 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
1364 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
1365 | +msgstr "" |
1366 | + |
1367 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
1368 | +msgid "" |
1369 | +"<b>Restart</b>\n" |
1370 | +"Ends your session and restarts the computer." |
1371 | +msgstr "" |
1372 | + |
1373 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
1374 | +msgid "" |
1375 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
1376 | +"Ends your session and turns off the computer." |
1377 | +msgstr "" |
1378 | + |
1379 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
1380 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
1381 | +msgstr "" |
1382 | + |
1383 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
1384 | +msgid "" |
1385 | +"<b>Suspend</b>\n" |
1386 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
1387 | +"power while the computer stands by." |
1388 | +msgstr "" |
1389 | + |
1390 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
1391 | +msgid "" |
1392 | +"<b>Switch User</b>\n" |
1393 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
1394 | +msgstr "" |
1395 | + |
1396 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
1397 | +msgid "Quit Session" |
1398 | +msgstr "" |
1399 | + |
1400 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
1401 | +msgid "Opening..." |
1402 | +msgstr "" |
1403 | + |
1404 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
1405 | +msgid "Change Desktop Background" |
1406 | +msgstr "" |
1407 | + |
1408 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
1409 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
1410 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
1411 | +#, c-format |
1412 | +msgid "Unable to open %s" |
1413 | +msgstr "" |
1414 | + |
1415 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
1416 | +msgid "Favorites" |
1417 | +msgstr "Ffefrynnau" |
1418 | + |
1419 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
1420 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
1421 | +msgstr "" |
1422 | + |
1423 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
1424 | +msgid "Added to favorites" |
1425 | +msgstr "" |
1426 | + |
1427 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
1428 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
1429 | +msgstr "" |
1430 | + |
1431 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
1432 | +msgid "Add to Favorites" |
1433 | +msgstr "" |
1434 | + |
1435 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
1436 | +msgid "Files & Folders" |
1437 | +msgstr "" |
1438 | + |
1439 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
1440 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
1441 | +msgstr "" |
1442 | + |
1443 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
1444 | +msgid "Eject" |
1445 | +msgstr "" |
1446 | + |
1447 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
1448 | +msgid "Unmount" |
1449 | +msgstr "" |
1450 | + |
1451 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
1452 | +msgid "Home" |
1453 | +msgstr "" |
1454 | + |
1455 | +#~ msgid "Name:" |
1456 | +#~ msgstr "Enw:" |
1457 | + |
1458 | +#~ msgid "Location:" |
1459 | +#~ msgstr "Lleoliad:" |
1460 | + |
1461 | +#~ msgid "Icon:" |
1462 | +#~ msgstr "Eicon:" |
1463 | + |
1464 | +#~ msgid "Network" |
1465 | +#~ msgstr "Rhwydwaith" |
1466 | + |
1467 | +#~ msgid "Settings" |
1468 | +#~ msgstr "Gosodiadau" |
1469 | |
1470 | === added file 'po/netbook-launcher-da.po' |
1471 | --- po/netbook-launcher-da.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
1472 | +++ po/netbook-launcher-da.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
1473 | @@ -0,0 +1,192 @@ |
1474 | +# Danish translations for unr package. |
1475 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
1476 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
1477 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
1478 | +# |
1479 | +msgid "" |
1480 | +msgstr "" |
1481 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
1482 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1483 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
1484 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n" |
1485 | +"Last-Translator: Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>\n" |
1486 | +"Language-Team: Danish\n" |
1487 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
1488 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1489 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1490 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
1491 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
1492 | + |
1493 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
1494 | +msgid "" |
1495 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
1496 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
1497 | +msgstr "" |
1498 | +"<b>Dvale</b>\n" |
1499 | +"Afbryder din session og bruger ingen strøm, før computeren startes igen." |
1500 | + |
1501 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
1502 | +msgid "" |
1503 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
1504 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
1505 | +msgstr "" |
1506 | +"<b>Lås skærmen</b>\n" |
1507 | +"Beskytter computeren mod uautoriseret brug." |
1508 | + |
1509 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
1510 | +msgid "" |
1511 | +"<b>Log Out</b>\n" |
1512 | +"Ends your session and logs you out" |
1513 | +msgstr "" |
1514 | +"<b>Log af</b>\n" |
1515 | +"Afslutter din session og logger dig af" |
1516 | + |
1517 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
1518 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
1519 | +msgstr "<b>Valgmuligheder for logoff</b>" |
1520 | + |
1521 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
1522 | +msgid "" |
1523 | +"<b>Restart</b>\n" |
1524 | +"Ends your session and restarts the computer." |
1525 | +msgstr "" |
1526 | + |
1527 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
1528 | +msgid "" |
1529 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
1530 | +"Ends your session and turns off the computer." |
1531 | +msgstr "" |
1532 | +"<b>Luk computeren</b>\n" |
1533 | +"Afslutter din session og lukker computeren." |
1534 | + |
1535 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
1536 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
1537 | +msgstr "<b>Valgmuligheder for lukning</b>" |
1538 | + |
1539 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
1540 | +msgid "" |
1541 | +"<b>Suspend</b>\n" |
1542 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
1543 | +"power while the computer stands by." |
1544 | +msgstr "" |
1545 | +"<b>Afbryd</b>\n" |
1546 | +"Afbryder din session hurtigt og bruger minimal \n" |
1547 | +"strøm, mens computeren er på standby." |
1548 | + |
1549 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
1550 | +msgid "" |
1551 | +"<b>Switch User</b>\n" |
1552 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
1553 | +msgstr "" |
1554 | +"<b>Skift bruger</b>\n" |
1555 | +"Afbryder din session, så en anden bruger kan logge på og bruge computeren." |
1556 | + |
1557 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
1558 | +msgid "Quit Session" |
1559 | +msgstr "Afslut session" |
1560 | + |
1561 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
1562 | +msgid "Opening..." |
1563 | +msgstr "" |
1564 | + |
1565 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
1566 | +msgid "Change Desktop Background" |
1567 | +msgstr "Skift skrivebordsbaggrund" |
1568 | + |
1569 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
1570 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
1571 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
1572 | +#, c-format |
1573 | +msgid "Unable to open %s" |
1574 | +msgstr "" |
1575 | + |
1576 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
1577 | +msgid "Favorites" |
1578 | +msgstr "Favoritter" |
1579 | + |
1580 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
1581 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
1582 | +msgstr "" |
1583 | + |
1584 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
1585 | +msgid "Added to favorites" |
1586 | +msgstr "" |
1587 | + |
1588 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
1589 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
1590 | +msgstr "" |
1591 | + |
1592 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
1593 | +msgid "Add to Favorites" |
1594 | +msgstr "Tilføj til favoritter" |
1595 | + |
1596 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
1597 | +msgid "Files & Folders" |
1598 | +msgstr "" |
1599 | + |
1600 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
1601 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
1602 | +msgstr "" |
1603 | + |
1604 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
1605 | +msgid "Eject" |
1606 | +msgstr "" |
1607 | + |
1608 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
1609 | +msgid "Unmount" |
1610 | +msgstr "" |
1611 | + |
1612 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
1613 | +msgid "Home" |
1614 | +msgstr "Start" |
1615 | + |
1616 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
1617 | +#~ msgstr "Tilføj genvej" |
1618 | + |
1619 | +#~ msgid "Quit..." |
1620 | +#~ msgstr "Afslut..." |
1621 | + |
1622 | +#~ msgid "Places" |
1623 | +#~ msgstr "Steder" |
1624 | + |
1625 | +#~ msgid "Category:" |
1626 | +#~ msgstr "Kategori:" |
1627 | + |
1628 | +#~ msgid "Name:" |
1629 | +#~ msgstr "Navn:" |
1630 | + |
1631 | +#~ msgid "Location:" |
1632 | +#~ msgstr "Placering:" |
1633 | + |
1634 | +#~ msgid "Icon:" |
1635 | +#~ msgstr "Ikon:" |
1636 | + |
1637 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
1638 | +#~ msgstr "Vælg favoritikon:" |
1639 | + |
1640 | +#~ msgid "Loading" |
1641 | +#~ msgstr "Indlæser" |
1642 | + |
1643 | +#~ msgid "Unknown" |
1644 | +#~ msgstr "Ukendt" |
1645 | + |
1646 | +#~ msgid "Network" |
1647 | +#~ msgstr "Netværk" |
1648 | + |
1649 | +#~ msgid "Desktop" |
1650 | +#~ msgstr "Skrivebord" |
1651 | + |
1652 | +#~ msgid "gtk-cancel" |
1653 | +#~ msgstr "gtk-annuller" |
1654 | + |
1655 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
1656 | +#~ msgstr "En Clutter-baseret skrivebordsstarter" |
1657 | + |
1658 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
1659 | +#~ msgstr "UME-skrivebordsstarter" |
1660 | + |
1661 | +#~ msgid "Remove favorite" |
1662 | +#~ msgstr "Fjern favorit" |
1663 | + |
1664 | +#~ msgid "Settings" |
1665 | +#~ msgstr "Indstillinger" |
1666 | |
1667 | === added file 'po/netbook-launcher-de.po' |
1668 | --- po/netbook-launcher-de.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
1669 | +++ po/netbook-launcher-de.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
1670 | @@ -0,0 +1,204 @@ |
1671 | +# German translations for unr package. |
1672 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
1673 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
1674 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
1675 | +# |
1676 | +msgid "" |
1677 | +msgstr "" |
1678 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
1679 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1680 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
1681 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-19 10:29+0000\n" |
1682 | +"Last-Translator: manueldoninger <manuel@doninger.net>\n" |
1683 | +"Language-Team: German\n" |
1684 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
1685 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1686 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1687 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
1688 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
1689 | + |
1690 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
1691 | +msgid "" |
1692 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
1693 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
1694 | +msgstr "" |
1695 | +"<b>Ruhezustand</b>\n" |
1696 | +"Ihre Sitzung schnell in Bereitschaft versetzen, sodass der Rechner bis zum " |
1697 | +"Neustart keine Energie verbraucht." |
1698 | + |
1699 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
1700 | +msgid "" |
1701 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
1702 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
1703 | +msgstr "" |
1704 | +"<b>Bildschirm sperren</b>\n" |
1705 | +"Ihren Computer vor nicht autorisierter Verwendung schützen." |
1706 | + |
1707 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
1708 | +msgid "" |
1709 | +"<b>Log Out</b>\n" |
1710 | +"Ends your session and logs you out" |
1711 | +msgstr "" |
1712 | +"<b>Abmelden</b>\n" |
1713 | +"Ihre Sitzung beenden und abmelden." |
1714 | + |
1715 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
1716 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
1717 | +msgstr "<b>Abmeldeoptionen</b>" |
1718 | + |
1719 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
1720 | +msgid "" |
1721 | +"<b>Restart</b>\n" |
1722 | +"Ends your session and restarts the computer." |
1723 | +msgstr "" |
1724 | +"<b>Neu starten</b>\n" |
1725 | +"Ihre Sitzung beenden und Rechner neu starten." |
1726 | + |
1727 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
1728 | +msgid "" |
1729 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
1730 | +"Ends your session and turns off the computer." |
1731 | +msgstr "" |
1732 | +"<b>Ausschalten</b>\n" |
1733 | +"Ihre Sitzung beenden und Rechner ausschalten." |
1734 | + |
1735 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
1736 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
1737 | +msgstr "<b>Ausschaltoptionen</b>" |
1738 | + |
1739 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
1740 | +msgid "" |
1741 | +"<b>Suspend</b>\n" |
1742 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
1743 | +"power while the computer stands by." |
1744 | +msgstr "" |
1745 | +"<b>Bereitschaft</b>\n" |
1746 | +"Ihre Sitzung schnell in Bereitschaft versetzen, sodass \n" |
1747 | +"nur minimal Energie im Bereitschaftsmodus verbraucht." |
1748 | + |
1749 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
1750 | +msgid "" |
1751 | +"<b>Switch User</b>\n" |
1752 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
1753 | +msgstr "" |
1754 | +"<b>Benutzer wechseln</b>\n" |
1755 | +"Ihre Sitzung in Bereitschaft versetzen, sodass andere Benutzer sich anmelden " |
1756 | +"und den Rechner verwenden können." |
1757 | + |
1758 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
1759 | +msgid "Quit Session" |
1760 | +msgstr "Sitzung beenden" |
1761 | + |
1762 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
1763 | +msgid "Opening..." |
1764 | +msgstr "Öffnen ..." |
1765 | + |
1766 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
1767 | +msgid "Change Desktop Background" |
1768 | +msgstr "Desktophintergrund ändern" |
1769 | + |
1770 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
1771 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
1772 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
1773 | +#, c-format |
1774 | +msgid "Unable to open %s" |
1775 | +msgstr "%s kann nicht geöffnet werden" |
1776 | + |
1777 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
1778 | +msgid "Favorites" |
1779 | +msgstr "Favoriten" |
1780 | + |
1781 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
1782 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
1783 | +msgstr "Ihre Lieblingsanwendungen, -Widgets und -dateien" |
1784 | + |
1785 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
1786 | +msgid "Added to favorites" |
1787 | +msgstr "Zu Favoriten hinzugefügt" |
1788 | + |
1789 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
1790 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
1791 | +msgstr "<big><b>Ordner</b></big>" |
1792 | + |
1793 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
1794 | +msgid "Add to Favorites" |
1795 | +msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen" |
1796 | + |
1797 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
1798 | +msgid "Files & Folders" |
1799 | +msgstr "Dateien und Ordner" |
1800 | + |
1801 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
1802 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
1803 | +msgstr "<big><b>Volumes</b></big>" |
1804 | + |
1805 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
1806 | +msgid "Eject" |
1807 | +msgstr "Auswerfen" |
1808 | + |
1809 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
1810 | +msgid "Unmount" |
1811 | +msgstr "Unmounten" |
1812 | + |
1813 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
1814 | +msgid "Home" |
1815 | +msgstr "Persönlicher Ordner" |
1816 | + |
1817 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
1818 | +#~ msgstr "Verknüpfung hinzufügen" |
1819 | + |
1820 | +#~ msgid "Quit..." |
1821 | +#~ msgstr "Beenden..." |
1822 | + |
1823 | +#~ msgid "Places" |
1824 | +#~ msgstr "Orte" |
1825 | + |
1826 | +#~ msgid "Category:" |
1827 | +#~ msgstr "Kategorie:" |
1828 | + |
1829 | +#~ msgid "Name:" |
1830 | +#~ msgstr "Name:" |
1831 | + |
1832 | +#~ msgid "Location:" |
1833 | +#~ msgstr "Ort:" |
1834 | + |
1835 | +#~ msgid "Icon:" |
1836 | +#~ msgstr "Symbol:" |
1837 | + |
1838 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
1839 | +#~ msgstr "Favoritensymbol auswählen" |
1840 | + |
1841 | +#~ msgid "Loading" |
1842 | +#~ msgstr "Laden" |
1843 | + |
1844 | +#~ msgid "Unknown" |
1845 | +#~ msgstr "Unbekannt" |
1846 | + |
1847 | +#~ msgid "Network" |
1848 | +#~ msgstr "Netzwerk" |
1849 | + |
1850 | +#~ msgid "Desktop" |
1851 | +#~ msgstr "Desktop" |
1852 | + |
1853 | +#~ msgid "" |
1854 | +#~ "<b>Restart</b>\n" |
1855 | +#~ "Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
1856 | +#~ msgstr "" |
1857 | +#~ "<b>Neu starten</b>\n" |
1858 | +#~ "Unterbricht Ihre Sitzung und ermöglicht es einem anderen Benutzer, sich " |
1859 | +#~ "anzumelden und den Computer zu verwenden." |
1860 | + |
1861 | +#~ msgid "gtk-cancel" |
1862 | +#~ msgstr "gtk-cancel" |
1863 | + |
1864 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
1865 | +#~ msgstr "Ein Clutter-basierter Desktop Launcher" |
1866 | + |
1867 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
1868 | +#~ msgstr "UME Desktop Launcher" |
1869 | + |
1870 | +#~ msgid "Remove favorite" |
1871 | +#~ msgstr "Favorit entfernen" |
1872 | + |
1873 | +#~ msgid "Settings" |
1874 | +#~ msgstr "Einstellungen" |
1875 | |
1876 | === added file 'po/netbook-launcher-el.po' |
1877 | --- po/netbook-launcher-el.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
1878 | +++ po/netbook-launcher-el.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
1879 | @@ -0,0 +1,194 @@ |
1880 | +# Greek translations for unr package. |
1881 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
1882 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
1883 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
1884 | +# |
1885 | +msgid "" |
1886 | +msgstr "" |
1887 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
1888 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1889 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
1890 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n" |
1891 | +"Last-Translator: Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>\n" |
1892 | +"Language-Team: Greek\n" |
1893 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
1894 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1895 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1896 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
1897 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
1898 | + |
1899 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
1900 | +msgid "" |
1901 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
1902 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
1903 | +msgstr "" |
1904 | +"<b>Αδρανοποίηση</b>\n" |
1905 | +"Αναστέλλει τις εργασίες σας, χωρίς να χρησιμοποιεί ενέργεια μέχρι την " |
1906 | +"επανεκκίνηση του υπολογιστή." |
1907 | + |
1908 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
1909 | +msgid "" |
1910 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
1911 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
1912 | +msgstr "" |
1913 | +"<b>Κλείδωμα οθόνης</b>\n" |
1914 | +"Προστατεύει τον υπολογιστή σας από μη εξουσιοδοτημένη χρήση." |
1915 | + |
1916 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
1917 | +msgid "" |
1918 | +"<b>Log Out</b>\n" |
1919 | +"Ends your session and logs you out" |
1920 | +msgstr "" |
1921 | +"<b>Αποσύνδεση</b>\n" |
1922 | +"Τερματίζει τις εργασίες σας και σας αποσυνδέει" |
1923 | + |
1924 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
1925 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
1926 | +msgstr "<b>Επιλογές αποσύνδεσης</b>" |
1927 | + |
1928 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
1929 | +msgid "" |
1930 | +"<b>Restart</b>\n" |
1931 | +"Ends your session and restarts the computer." |
1932 | +msgstr "" |
1933 | + |
1934 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
1935 | +msgid "" |
1936 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
1937 | +"Ends your session and turns off the computer." |
1938 | +msgstr "" |
1939 | +"<b>Τερματισμός λειτουργίας</b>\n" |
1940 | +"Τερματίζει τις εργασίες σας και τη λειτουργία του υπολογιστή" |
1941 | + |
1942 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
1943 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
1944 | +msgstr "<b>Επιλογές τερματισμού λειτουργίας</b>" |
1945 | + |
1946 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
1947 | +msgid "" |
1948 | +"<b>Suspend</b>\n" |
1949 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
1950 | +"power while the computer stands by." |
1951 | +msgstr "" |
1952 | +"<b>Αναστολή</b>\n" |
1953 | +"Αναστέλλει γρήγορα τις εργασίες σας, χρησιμοποιώντας ελάχιστη \n" |
1954 | +"ενέργεια, ενώ ο υπολογιστής βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής." |
1955 | + |
1956 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
1957 | +msgid "" |
1958 | +"<b>Switch User</b>\n" |
1959 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
1960 | +msgstr "" |
1961 | +"<b>Αλλαγή χρήστη</b>\n" |
1962 | +"Αναστέλλει τις εργασίες σας, επιτρέποντας σε κάποιον άλλον χρήστη να " |
1963 | +"συνδεθεί και να χρησιμοποιήσει τον υπολογιστή." |
1964 | + |
1965 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
1966 | +msgid "Quit Session" |
1967 | +msgstr "Έξοδος" |
1968 | + |
1969 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
1970 | +msgid "Opening..." |
1971 | +msgstr "" |
1972 | + |
1973 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
1974 | +msgid "Change Desktop Background" |
1975 | +msgstr "Αλλαγή φόντου επιφάνειας εργασίας" |
1976 | + |
1977 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
1978 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
1979 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
1980 | +#, c-format |
1981 | +msgid "Unable to open %s" |
1982 | +msgstr "" |
1983 | + |
1984 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
1985 | +msgid "Favorites" |
1986 | +msgstr "Αγαπημένα" |
1987 | + |
1988 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
1989 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
1990 | +msgstr "" |
1991 | + |
1992 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
1993 | +msgid "Added to favorites" |
1994 | +msgstr "" |
1995 | + |
1996 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
1997 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
1998 | +msgstr "" |
1999 | + |
2000 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
2001 | +msgid "Add to Favorites" |
2002 | +msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" |
2003 | + |
2004 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
2005 | +msgid "Files & Folders" |
2006 | +msgstr "" |
2007 | + |
2008 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
2009 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
2010 | +msgstr "" |
2011 | + |
2012 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
2013 | +msgid "Eject" |
2014 | +msgstr "" |
2015 | + |
2016 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
2017 | +msgid "Unmount" |
2018 | +msgstr "" |
2019 | + |
2020 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
2021 | +msgid "Home" |
2022 | +msgstr "Αρχική" |
2023 | + |
2024 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
2025 | +#~ msgstr "Προσθήκη συντόμευσης" |
2026 | + |
2027 | +#~ msgid "Quit..." |
2028 | +#~ msgstr "Κλείσιμο..." |
2029 | + |
2030 | +#~ msgid "Places" |
2031 | +#~ msgstr "Τοποθεσίες" |
2032 | + |
2033 | +#~ msgid "Category:" |
2034 | +#~ msgstr "Κατηγορία:" |
2035 | + |
2036 | +#~ msgid "Name:" |
2037 | +#~ msgstr "Όνομα:" |
2038 | + |
2039 | +#~ msgid "Location:" |
2040 | +#~ msgstr "Τοποθεσία:" |
2041 | + |
2042 | +#~ msgid "Icon:" |
2043 | +#~ msgstr "Εικονίδιο:" |
2044 | + |
2045 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
2046 | +#~ msgstr "Επιλογή εικονιδίου αγαπημένου" |
2047 | + |
2048 | +#~ msgid "Loading" |
2049 | +#~ msgstr "Φόρτωση" |
2050 | + |
2051 | +#~ msgid "Unknown" |
2052 | +#~ msgstr "Άγνωστο" |
2053 | + |
2054 | +#~ msgid "Network" |
2055 | +#~ msgstr "Δίκτυο" |
2056 | + |
2057 | +#~ msgid "Desktop" |
2058 | +#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας" |
2059 | + |
2060 | +#~ msgid "gtk-cancel" |
2061 | +#~ msgstr "gtk-cancel" |
2062 | + |
2063 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
2064 | +#~ msgstr "Πρόγραμμα εκκίνησης τυχαίας επιφάνειας εργασίας" |
2065 | + |
2066 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
2067 | +#~ msgstr "Πρόγραμμα εκκίνησης επιφάνειας εργασίας UME" |
2068 | + |
2069 | +#~ msgid "Remove favorite" |
2070 | +#~ msgstr "Αφαίρεση αγαπημένου" |
2071 | + |
2072 | +#~ msgid "Settings" |
2073 | +#~ msgstr "Ρυθμίσεις" |
2074 | |
2075 | === added file 'po/netbook-launcher-en_AU.po' |
2076 | --- po/netbook-launcher-en_AU.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
2077 | +++ po/netbook-launcher-en_AU.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
2078 | @@ -0,0 +1,167 @@ |
2079 | +# English translations for unr package. |
2080 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
2081 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
2082 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
2083 | +# |
2084 | +msgid "" |
2085 | +msgstr "" |
2086 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
2087 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2088 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
2089 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:28+0000\n" |
2090 | +"Last-Translator: Red_Phoenix <intersect@gmail.com>\n" |
2091 | +"Language-Team: English\n" |
2092 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
2093 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2094 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2095 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
2096 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
2097 | + |
2098 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
2099 | +msgid "" |
2100 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
2101 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
2102 | +msgstr "" |
2103 | + |
2104 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
2105 | +msgid "" |
2106 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
2107 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
2108 | +msgstr "" |
2109 | + |
2110 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
2111 | +msgid "" |
2112 | +"<b>Log Out</b>\n" |
2113 | +"Ends your session and logs you out" |
2114 | +msgstr "" |
2115 | + |
2116 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
2117 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
2118 | +msgstr "" |
2119 | + |
2120 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
2121 | +msgid "" |
2122 | +"<b>Restart</b>\n" |
2123 | +"Ends your session and restarts the computer." |
2124 | +msgstr "" |
2125 | + |
2126 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
2127 | +msgid "" |
2128 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
2129 | +"Ends your session and turns off the computer." |
2130 | +msgstr "" |
2131 | + |
2132 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
2133 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
2134 | +msgstr "" |
2135 | + |
2136 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
2137 | +msgid "" |
2138 | +"<b>Suspend</b>\n" |
2139 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
2140 | +"power while the computer stands by." |
2141 | +msgstr "" |
2142 | + |
2143 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
2144 | +msgid "" |
2145 | +"<b>Switch User</b>\n" |
2146 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
2147 | +msgstr "" |
2148 | + |
2149 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
2150 | +msgid "Quit Session" |
2151 | +msgstr "" |
2152 | + |
2153 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
2154 | +msgid "Opening..." |
2155 | +msgstr "" |
2156 | + |
2157 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
2158 | +msgid "Change Desktop Background" |
2159 | +msgstr "Change Desktop Background" |
2160 | + |
2161 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
2162 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
2163 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
2164 | +#, c-format |
2165 | +msgid "Unable to open %s" |
2166 | +msgstr "" |
2167 | + |
2168 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
2169 | +msgid "Favorites" |
2170 | +msgstr "Favourites" |
2171 | + |
2172 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
2173 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
2174 | +msgstr "" |
2175 | + |
2176 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
2177 | +msgid "Added to favorites" |
2178 | +msgstr "" |
2179 | + |
2180 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
2181 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
2182 | +msgstr "" |
2183 | + |
2184 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
2185 | +msgid "Add to Favorites" |
2186 | +msgstr "Add to Favourites" |
2187 | + |
2188 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
2189 | +msgid "Files & Folders" |
2190 | +msgstr "" |
2191 | + |
2192 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
2193 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
2194 | +msgstr "" |
2195 | + |
2196 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
2197 | +msgid "Eject" |
2198 | +msgstr "" |
2199 | + |
2200 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
2201 | +msgid "Unmount" |
2202 | +msgstr "" |
2203 | + |
2204 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
2205 | +msgid "Home" |
2206 | +msgstr "Home" |
2207 | + |
2208 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
2209 | +#~ msgstr "Add Shortcut" |
2210 | + |
2211 | +#~ msgid "Quit..." |
2212 | +#~ msgstr "Quit..." |
2213 | + |
2214 | +#~ msgid "Category:" |
2215 | +#~ msgstr "Category:" |
2216 | + |
2217 | +#~ msgid "Name:" |
2218 | +#~ msgstr "Name:" |
2219 | + |
2220 | +#~ msgid "Location:" |
2221 | +#~ msgstr "Location:" |
2222 | + |
2223 | +#~ msgid "Icon:" |
2224 | +#~ msgstr "Icon:" |
2225 | + |
2226 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
2227 | +#~ msgstr "Choose Favourite Icon" |
2228 | + |
2229 | +#~ msgid "Loading" |
2230 | +#~ msgstr "Loading" |
2231 | + |
2232 | +#~ msgid "Network" |
2233 | +#~ msgstr "Network" |
2234 | + |
2235 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
2236 | +#~ msgstr "A Clutter-based desktop launcher" |
2237 | + |
2238 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
2239 | +#~ msgstr "UME Desktop Launcher" |
2240 | + |
2241 | +#~ msgid "Remove favorite" |
2242 | +#~ msgstr "Remove Favourite" |
2243 | + |
2244 | +#~ msgid "Settings" |
2245 | +#~ msgstr "Settings" |
2246 | |
2247 | === added file 'po/netbook-launcher-en_CA.po' |
2248 | --- po/netbook-launcher-en_CA.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
2249 | +++ po/netbook-launcher-en_CA.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
2250 | @@ -0,0 +1,182 @@ |
2251 | +# English translations for unr package. |
2252 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
2253 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
2254 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
2255 | +# |
2256 | +msgid "" |
2257 | +msgstr "" |
2258 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
2259 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2260 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
2261 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-19 14:53+0000\n" |
2262 | +"Last-Translator: Brett Alton <brett.jr.alton@gmail.com>\n" |
2263 | +"Language-Team: English\n" |
2264 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
2265 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2266 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2267 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
2268 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
2269 | + |
2270 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
2271 | +msgid "" |
2272 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
2273 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
2274 | +msgstr "" |
2275 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
2276 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
2277 | + |
2278 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
2279 | +msgid "" |
2280 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
2281 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
2282 | +msgstr "" |
2283 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
2284 | +"Protect your computer from unauthorized use." |
2285 | + |
2286 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
2287 | +msgid "" |
2288 | +"<b>Log Out</b>\n" |
2289 | +"Ends your session and logs you out" |
2290 | +msgstr "" |
2291 | +"<b>Log Out</b>\n" |
2292 | +"Ends your session and logs you out" |
2293 | + |
2294 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
2295 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
2296 | +msgstr "<b>Logout Options</b>" |
2297 | + |
2298 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
2299 | +msgid "" |
2300 | +"<b>Restart</b>\n" |
2301 | +"Ends your session and restarts the computer." |
2302 | +msgstr "" |
2303 | +"<b>Restart</b>\n" |
2304 | +"Ends your session and restarts the computer." |
2305 | + |
2306 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
2307 | +msgid "" |
2308 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
2309 | +"Ends your session and turns off the computer." |
2310 | +msgstr "" |
2311 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
2312 | +"Ends your session and turns off the computer." |
2313 | + |
2314 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
2315 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
2316 | +msgstr "<b>Shutdown Options</b>" |
2317 | + |
2318 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
2319 | +msgid "" |
2320 | +"<b>Suspend</b>\n" |
2321 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
2322 | +"power while the computer stands by." |
2323 | +msgstr "" |
2324 | +"<b>Suspend</b>\n" |
2325 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
2326 | +"power while the computer stands by." |
2327 | + |
2328 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
2329 | +msgid "" |
2330 | +"<b>Switch User</b>\n" |
2331 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
2332 | +msgstr "" |
2333 | +"<b>Switch User</b>\n" |
2334 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
2335 | + |
2336 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
2337 | +msgid "Quit Session" |
2338 | +msgstr "Quit Session" |
2339 | + |
2340 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
2341 | +msgid "Opening..." |
2342 | +msgstr "Opening..." |
2343 | + |
2344 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
2345 | +msgid "Change Desktop Background" |
2346 | +msgstr "Change Desktop Background" |
2347 | + |
2348 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
2349 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
2350 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
2351 | +#, c-format |
2352 | +msgid "Unable to open %s" |
2353 | +msgstr "Unable to open %s" |
2354 | + |
2355 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
2356 | +msgid "Favorites" |
2357 | +msgstr "Favourites" |
2358 | + |
2359 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
2360 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
2361 | +msgstr "Your favourite applications, widgets and files" |
2362 | + |
2363 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
2364 | +msgid "Added to favorites" |
2365 | +msgstr "Added to favourites" |
2366 | + |
2367 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
2368 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
2369 | +msgstr "<big><b>Folders</b></big>" |
2370 | + |
2371 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
2372 | +msgid "Add to Favorites" |
2373 | +msgstr "Add to Favourites" |
2374 | + |
2375 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
2376 | +msgid "Files & Folders" |
2377 | +msgstr "Files & Folders" |
2378 | + |
2379 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
2380 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
2381 | +msgstr "<big><b>Volumes</b></big>" |
2382 | + |
2383 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
2384 | +msgid "Eject" |
2385 | +msgstr "Eject" |
2386 | + |
2387 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
2388 | +msgid "Unmount" |
2389 | +msgstr "Unmount" |
2390 | + |
2391 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
2392 | +msgid "Home" |
2393 | +msgstr "Home" |
2394 | + |
2395 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
2396 | +#~ msgstr "Add Shortcut" |
2397 | + |
2398 | +#~ msgid "Quit..." |
2399 | +#~ msgstr "Quit..." |
2400 | + |
2401 | +#~ msgid "Category:" |
2402 | +#~ msgstr "Category:" |
2403 | + |
2404 | +#~ msgid "Name:" |
2405 | +#~ msgstr "Name:" |
2406 | + |
2407 | +#~ msgid "Location:" |
2408 | +#~ msgstr "Location:" |
2409 | + |
2410 | +#~ msgid "Icon:" |
2411 | +#~ msgstr "Icon:" |
2412 | + |
2413 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
2414 | +#~ msgstr "Choose Favourite Icon" |
2415 | + |
2416 | +#~ msgid "Loading" |
2417 | +#~ msgstr "Loading" |
2418 | + |
2419 | +#~ msgid "Network" |
2420 | +#~ msgstr "Network" |
2421 | + |
2422 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
2423 | +#~ msgstr "A Clutter-based desktop launcher" |
2424 | + |
2425 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
2426 | +#~ msgstr "UME Desktop Launcher" |
2427 | + |
2428 | +#~ msgid "Remove favorite" |
2429 | +#~ msgstr "Remove favourite" |
2430 | + |
2431 | +#~ msgid "Settings" |
2432 | +#~ msgstr "Settings" |
2433 | |
2434 | === added file 'po/netbook-launcher-en_GB.po' |
2435 | --- po/netbook-launcher-en_GB.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
2436 | +++ po/netbook-launcher-en_GB.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
2437 | @@ -0,0 +1,167 @@ |
2438 | +# English translations for unr package. |
2439 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
2440 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
2441 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
2442 | +# |
2443 | +msgid "" |
2444 | +msgstr "" |
2445 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
2446 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2447 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
2448 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n" |
2449 | +"Last-Translator: Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>\n" |
2450 | +"Language-Team: English (British)\n" |
2451 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
2452 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2453 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2454 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
2455 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
2456 | + |
2457 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
2458 | +msgid "" |
2459 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
2460 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
2461 | +msgstr "<b>Hibernate</b>" |
2462 | + |
2463 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
2464 | +msgid "" |
2465 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
2466 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
2467 | +msgstr "<b>Lock Screen</b>" |
2468 | + |
2469 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
2470 | +msgid "" |
2471 | +"<b>Log Out</b>\n" |
2472 | +"Ends your session and logs you out" |
2473 | +msgstr "<b>Log Out</b>" |
2474 | + |
2475 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
2476 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
2477 | +msgstr "<b>Logout Options</b>" |
2478 | + |
2479 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
2480 | +msgid "" |
2481 | +"<b>Restart</b>\n" |
2482 | +"Ends your session and restarts the computer." |
2483 | +msgstr "<b>Restart</b>" |
2484 | + |
2485 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
2486 | +msgid "" |
2487 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
2488 | +"Ends your session and turns off the computer." |
2489 | +msgstr "<b>Shut Down</b>" |
2490 | + |
2491 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
2492 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
2493 | +msgstr "<b>Shutdown Options</b>" |
2494 | + |
2495 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
2496 | +msgid "" |
2497 | +"<b>Suspend</b>\n" |
2498 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
2499 | +"power while the computer stands by." |
2500 | +msgstr "<b>Suspend</b>" |
2501 | + |
2502 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
2503 | +msgid "" |
2504 | +"<b>Switch User</b>\n" |
2505 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
2506 | +msgstr "<b>Switch User</b>" |
2507 | + |
2508 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
2509 | +msgid "Quit Session" |
2510 | +msgstr "Quit Session" |
2511 | + |
2512 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
2513 | +msgid "Opening..." |
2514 | +msgstr "" |
2515 | + |
2516 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
2517 | +msgid "Change Desktop Background" |
2518 | +msgstr "" |
2519 | + |
2520 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
2521 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
2522 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
2523 | +#, c-format |
2524 | +msgid "Unable to open %s" |
2525 | +msgstr "" |
2526 | + |
2527 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
2528 | +msgid "Favorites" |
2529 | +msgstr "Favourites" |
2530 | + |
2531 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
2532 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
2533 | +msgstr "Your favourite applications, widgets and files" |
2534 | + |
2535 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
2536 | +msgid "Added to favorites" |
2537 | +msgstr "Added to Favourites" |
2538 | + |
2539 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
2540 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
2541 | +msgstr "" |
2542 | + |
2543 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
2544 | +msgid "Add to Favorites" |
2545 | +msgstr "Add to Favourites" |
2546 | + |
2547 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
2548 | +msgid "Files & Folders" |
2549 | +msgstr "" |
2550 | + |
2551 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
2552 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
2553 | +msgstr "" |
2554 | + |
2555 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
2556 | +msgid "Eject" |
2557 | +msgstr "" |
2558 | + |
2559 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
2560 | +msgid "Unmount" |
2561 | +msgstr "" |
2562 | + |
2563 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
2564 | +msgid "Home" |
2565 | +msgstr "Home" |
2566 | + |
2567 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
2568 | +#~ msgstr "Add Shortcut" |
2569 | + |
2570 | +#~ msgid "Quit..." |
2571 | +#~ msgstr "Quit..." |
2572 | + |
2573 | +#~ msgid "Places" |
2574 | +#~ msgstr "Places" |
2575 | + |
2576 | +#~ msgid "Category:" |
2577 | +#~ msgstr "Category:" |
2578 | + |
2579 | +#~ msgid "Name:" |
2580 | +#~ msgstr "Name:" |
2581 | + |
2582 | +#~ msgid "Location:" |
2583 | +#~ msgstr "Location:" |
2584 | + |
2585 | +#~ msgid "Icon:" |
2586 | +#~ msgstr "Icon:" |
2587 | + |
2588 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
2589 | +#~ msgstr "Choose Favourite Icon" |
2590 | + |
2591 | +#~ msgid "Loading" |
2592 | +#~ msgstr "Loading" |
2593 | + |
2594 | +#~ msgid "Network" |
2595 | +#~ msgstr "Network" |
2596 | + |
2597 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
2598 | +#~ msgstr "A Clutter-based desktop launcher" |
2599 | + |
2600 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
2601 | +#~ msgstr "UME Desktop Launcher" |
2602 | + |
2603 | +#~ msgid "Remove favorite" |
2604 | +#~ msgstr "Remove favourite" |
2605 | |
2606 | === added file 'po/netbook-launcher-es.po' |
2607 | --- po/netbook-launcher-es.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
2608 | +++ po/netbook-launcher-es.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
2609 | @@ -0,0 +1,203 @@ |
2610 | +# Spanish translations for unr package. |
2611 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
2612 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
2613 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
2614 | +# |
2615 | +msgid "" |
2616 | +msgstr "" |
2617 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
2618 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2619 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
2620 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n" |
2621 | +"Last-Translator: Gonzalo L. Campos Medina <gcamposm@apesol.org.pe>\n" |
2622 | +"Language-Team: Spanish\n" |
2623 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
2624 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2625 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2626 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
2627 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
2628 | + |
2629 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
2630 | +msgid "" |
2631 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
2632 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
2633 | +msgstr "" |
2634 | +"<b>Hibernar</b>\n" |
2635 | +"Suspende su sesión, sin consumir energía hasta que el equipo se reinicie." |
2636 | + |
2637 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
2638 | +msgid "" |
2639 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
2640 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
2641 | +msgstr "" |
2642 | +"<b>Bloquear la pantalla<b>\n" |
2643 | +"Protege su equipo del uso no autorizado." |
2644 | + |
2645 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
2646 | +msgid "" |
2647 | +"<b>Log Out</b>\n" |
2648 | +"Ends your session and logs you out" |
2649 | +msgstr "" |
2650 | +"<b>Cerrar la sesión</b>\n" |
2651 | +"Finaliza su sesión y desconecta al usuario" |
2652 | + |
2653 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
2654 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
2655 | +msgstr "<b>Opciones de cierre de sesión</b>" |
2656 | + |
2657 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
2658 | +msgid "" |
2659 | +"<b>Restart</b>\n" |
2660 | +"Ends your session and restarts the computer." |
2661 | +msgstr "" |
2662 | +"<b>Reiniciar</b>\n" |
2663 | +"Termina su sesión y reinicia el equipo." |
2664 | + |
2665 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
2666 | +msgid "" |
2667 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
2668 | +"Ends your session and turns off the computer." |
2669 | +msgstr "" |
2670 | +"<b>Apagar</b>\n" |
2671 | +"Termina su sesión y apaga el equipo." |
2672 | + |
2673 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
2674 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
2675 | +msgstr "<b>Opciones de apagado</b>" |
2676 | + |
2677 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
2678 | +msgid "" |
2679 | +"<b>Suspend</b>\n" |
2680 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
2681 | +"power while the computer stands by." |
2682 | +msgstr "" |
2683 | +"<b>Suspender</b>\n" |
2684 | +"Suspende su sesión rápidamente, usando el mínimo \n" |
2685 | +"de energía mientras el equipo queda en espera." |
2686 | + |
2687 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
2688 | +msgid "" |
2689 | +"<b>Switch User</b>\n" |
2690 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
2691 | +msgstr "" |
2692 | +"<b>Cambiar de usuario</b>\n" |
2693 | +"Suspende su sesión, permitiendo a otro usuario iniciar otra sesión y usar el " |
2694 | +"equipo." |
2695 | + |
2696 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
2697 | +msgid "Quit Session" |
2698 | +msgstr "Cerrar la sesión" |
2699 | + |
2700 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
2701 | +msgid "Opening..." |
2702 | +msgstr "Abriendo..." |
2703 | + |
2704 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
2705 | +msgid "Change Desktop Background" |
2706 | +msgstr "Cambiar el fondo de escritorio" |
2707 | + |
2708 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
2709 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
2710 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
2711 | +#, c-format |
2712 | +msgid "Unable to open %s" |
2713 | +msgstr "No se puede abrir %s" |
2714 | + |
2715 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
2716 | +msgid "Favorites" |
2717 | +msgstr "Favoritos" |
2718 | + |
2719 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
2720 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
2721 | +msgstr "Sus aplicaciones, widgets y archivos favoritos" |
2722 | + |
2723 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
2724 | +msgid "Added to favorites" |
2725 | +msgstr "Añadido a favoritos" |
2726 | + |
2727 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
2728 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
2729 | +msgstr "<big><b>Carpetas</b></big>" |
2730 | + |
2731 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
2732 | +msgid "Add to Favorites" |
2733 | +msgstr "Añadir a favoritos" |
2734 | + |
2735 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
2736 | +msgid "Files & Folders" |
2737 | +msgstr "Archivos y carpetas" |
2738 | + |
2739 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
2740 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
2741 | +msgstr "<big><b>Volúmenes</b></big>" |
2742 | + |
2743 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
2744 | +msgid "Eject" |
2745 | +msgstr "Expulsar" |
2746 | + |
2747 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
2748 | +msgid "Unmount" |
2749 | +msgstr "Desmontar" |
2750 | + |
2751 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
2752 | +msgid "Home" |
2753 | +msgstr "Carpeta personal" |
2754 | + |
2755 | +#~ msgid "Quit..." |
2756 | +#~ msgstr "Salir..." |
2757 | + |
2758 | +#~ msgid "Places" |
2759 | +#~ msgstr "Lugares" |
2760 | + |
2761 | +#~ msgid "Category:" |
2762 | +#~ msgstr "Categoría:" |
2763 | + |
2764 | +#~ msgid "Name:" |
2765 | +#~ msgstr "Nombre:" |
2766 | + |
2767 | +#~ msgid "Location:" |
2768 | +#~ msgstr "Ubicación:" |
2769 | + |
2770 | +#~ msgid "Icon:" |
2771 | +#~ msgstr "Icono:" |
2772 | + |
2773 | +#~ msgid "Loading" |
2774 | +#~ msgstr "Cargando" |
2775 | + |
2776 | +#~ msgid "Unknown" |
2777 | +#~ msgstr "Desconocido" |
2778 | + |
2779 | +#~ msgid "Network" |
2780 | +#~ msgstr "Red" |
2781 | + |
2782 | +#~ msgid "Desktop" |
2783 | +#~ msgstr "Escritorio" |
2784 | + |
2785 | +#~ msgid "" |
2786 | +#~ "<b>Restart</b>\n" |
2787 | +#~ "Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
2788 | +#~ msgstr "" |
2789 | +#~ "<b>Reiniciar</b>\n" |
2790 | +#~ "Suspende la sesión y permite que otro usuario pueda iniciar sesión y " |
2791 | +#~ "utilizar el ordenador." |
2792 | + |
2793 | +#~ msgid "gtk-cancel" |
2794 | +#~ msgstr "gtk-cancelar" |
2795 | + |
2796 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
2797 | +#~ msgstr "Un iniciador de escritorio basado en Clutter" |
2798 | + |
2799 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
2800 | +#~ msgstr "Iniciador de escritorio UME" |
2801 | + |
2802 | +#~ msgid "Remove favorite" |
2803 | +#~ msgstr "Quitar favorito" |
2804 | + |
2805 | +#~ msgid "Settings" |
2806 | +#~ msgstr "Configuración" |
2807 | + |
2808 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
2809 | +#~ msgstr "Añadir acceso directo" |
2810 | + |
2811 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
2812 | +#~ msgstr "Eligir icono para favoritos" |
2813 | |
2814 | === added file 'po/netbook-launcher-et.po' |
2815 | --- po/netbook-launcher-et.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
2816 | +++ po/netbook-launcher-et.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
2817 | @@ -0,0 +1,167 @@ |
2818 | +# Estonian translations for unr package. |
2819 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
2820 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
2821 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
2822 | +# |
2823 | +msgid "" |
2824 | +msgstr "" |
2825 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
2826 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2827 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
2828 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-27 15:25+0000\n" |
2829 | +"Last-Translator: Chris Kenyon <Unknown>\n" |
2830 | +"Language-Team: Estonian\n" |
2831 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
2832 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2833 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2834 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
2835 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
2836 | + |
2837 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
2838 | +msgid "" |
2839 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
2840 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
2841 | +msgstr "" |
2842 | + |
2843 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
2844 | +msgid "" |
2845 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
2846 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
2847 | +msgstr "" |
2848 | + |
2849 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
2850 | +msgid "" |
2851 | +"<b>Log Out</b>\n" |
2852 | +"Ends your session and logs you out" |
2853 | +msgstr "" |
2854 | + |
2855 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
2856 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
2857 | +msgstr "" |
2858 | + |
2859 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
2860 | +msgid "" |
2861 | +"<b>Restart</b>\n" |
2862 | +"Ends your session and restarts the computer." |
2863 | +msgstr "" |
2864 | + |
2865 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
2866 | +msgid "" |
2867 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
2868 | +"Ends your session and turns off the computer." |
2869 | +msgstr "asf" |
2870 | + |
2871 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
2872 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
2873 | +msgstr "" |
2874 | + |
2875 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
2876 | +msgid "" |
2877 | +"<b>Suspend</b>\n" |
2878 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
2879 | +"power while the computer stands by." |
2880 | +msgstr "" |
2881 | + |
2882 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
2883 | +msgid "" |
2884 | +"<b>Switch User</b>\n" |
2885 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
2886 | +msgstr "" |
2887 | + |
2888 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
2889 | +msgid "Quit Session" |
2890 | +msgstr "" |
2891 | + |
2892 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
2893 | +msgid "Opening..." |
2894 | +msgstr "" |
2895 | + |
2896 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
2897 | +msgid "Change Desktop Background" |
2898 | +msgstr "Vaheta taustapilti" |
2899 | + |
2900 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
2901 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
2902 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
2903 | +#, c-format |
2904 | +msgid "Unable to open %s" |
2905 | +msgstr "" |
2906 | + |
2907 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
2908 | +msgid "Favorites" |
2909 | +msgstr "Lemmikud" |
2910 | + |
2911 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
2912 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
2913 | +msgstr "" |
2914 | + |
2915 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
2916 | +msgid "Added to favorites" |
2917 | +msgstr "" |
2918 | + |
2919 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
2920 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
2921 | +msgstr "" |
2922 | + |
2923 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
2924 | +msgid "Add to Favorites" |
2925 | +msgstr "Lisa lemmikutesse" |
2926 | + |
2927 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
2928 | +msgid "Files & Folders" |
2929 | +msgstr "" |
2930 | + |
2931 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
2932 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
2933 | +msgstr "" |
2934 | + |
2935 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
2936 | +msgid "Eject" |
2937 | +msgstr "" |
2938 | + |
2939 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
2940 | +msgid "Unmount" |
2941 | +msgstr "" |
2942 | + |
2943 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
2944 | +msgid "Home" |
2945 | +msgstr "Kodu" |
2946 | + |
2947 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
2948 | +#~ msgstr "Lisa kiirklahv" |
2949 | + |
2950 | +#~ msgid "Quit..." |
2951 | +#~ msgstr "Lahku..." |
2952 | + |
2953 | +#~ msgid "Category:" |
2954 | +#~ msgstr "Kategooria:" |
2955 | + |
2956 | +#~ msgid "Name:" |
2957 | +#~ msgstr "Nimi:" |
2958 | + |
2959 | +#~ msgid "Location:" |
2960 | +#~ msgstr "Asukoht:" |
2961 | + |
2962 | +#~ msgid "Icon:" |
2963 | +#~ msgstr "Ikoon:" |
2964 | + |
2965 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
2966 | +#~ msgstr "Vali lemmikikoon" |
2967 | + |
2968 | +#~ msgid "Loading" |
2969 | +#~ msgstr "Laadimine" |
2970 | + |
2971 | +#~ msgid "Network" |
2972 | +#~ msgstr "Võrk" |
2973 | + |
2974 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
2975 | +#~ msgstr "Clutteril põhinev töölauarakenduste käivitaja" |
2976 | + |
2977 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
2978 | +#~ msgstr "UME töölauarakenduste käivitaja" |
2979 | + |
2980 | +#~ msgid "Remove favorite" |
2981 | +#~ msgstr "Eemalda lemmik" |
2982 | + |
2983 | +#~ msgid "Settings" |
2984 | +#~ msgstr "Seadistused" |
2985 | |
2986 | === added file 'po/netbook-launcher-eu.po' |
2987 | --- po/netbook-launcher-eu.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
2988 | +++ po/netbook-launcher-eu.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
2989 | @@ -0,0 +1,196 @@ |
2990 | +# Basque translations for unr package. |
2991 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
2992 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
2993 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
2994 | +# |
2995 | +msgid "" |
2996 | +msgstr "" |
2997 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
2998 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2999 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
3000 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n" |
3001 | +"Last-Translator: Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>\n" |
3002 | +"Language-Team: Basque\n" |
3003 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
3004 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3005 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3006 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
3007 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
3008 | + |
3009 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
3010 | +msgid "" |
3011 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
3012 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
3013 | +msgstr "" |
3014 | +"<b>Hibernatu</b>\n" |
3015 | +"Zure saioa esekitzen du, eta ez du elektrizitatea erabiltzen ordenagailua " |
3016 | +"berriro hasi arte." |
3017 | + |
3018 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
3019 | +msgid "" |
3020 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
3021 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
3022 | +msgstr "" |
3023 | +"<b>Blokeatu pantaila</b>\n" |
3024 | +"Zure ordenagailua baimendurik ez dagoen erabileraren aurka babesten du." |
3025 | + |
3026 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
3027 | +msgid "" |
3028 | +"<b>Log Out</b>\n" |
3029 | +"Ends your session and logs you out" |
3030 | +msgstr "" |
3031 | +"<b>Irten logetik</b>\n" |
3032 | +"Zure saioa amaitzen du eta logetik irten zara." |
3033 | + |
3034 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
3035 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
3036 | +msgstr "<b>Logetik irteteko aukerak</b>" |
3037 | + |
3038 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
3039 | +msgid "" |
3040 | +"<b>Restart</b>\n" |
3041 | +"Ends your session and restarts the computer." |
3042 | +msgstr "" |
3043 | + |
3044 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
3045 | +msgid "" |
3046 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
3047 | +"Ends your session and turns off the computer." |
3048 | +msgstr "" |
3049 | +"<b>Itzali</b>\n" |
3050 | +"Zure saioa amaitzen du eta ordenagailua itzaltzen du." |
3051 | + |
3052 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
3053 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
3054 | +msgstr "<b>Itzaltzeko aukerak</b>" |
3055 | + |
3056 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
3057 | +msgid "" |
3058 | +"<b>Suspend</b>\n" |
3059 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
3060 | +"power while the computer stands by." |
3061 | +msgstr "" |
3062 | +"<b>Eseki</b>\n" |
3063 | +"Zure saioa berehala esekitzen du, gutxienezko \n" |
3064 | +"\n" |
3065 | +"\n" |
3066 | +"elektrizitatea erabiliz ordenagailua egonean dagoen bitartean." |
3067 | + |
3068 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
3069 | +msgid "" |
3070 | +"<b>Switch User</b>\n" |
3071 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
3072 | +msgstr "" |
3073 | +"<b>Erabiltzailearen aldatu</b>\n" |
3074 | +"Zure saioa esekitzen du, beste erabiltzaile bat zure ordenagailuan sartzen " |
3075 | +"eta erabiltzen baimenduz." |
3076 | + |
3077 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
3078 | +msgid "Quit Session" |
3079 | +msgstr "Saioatik irten" |
3080 | + |
3081 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
3082 | +msgid "Opening..." |
3083 | +msgstr "" |
3084 | + |
3085 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
3086 | +msgid "Change Desktop Background" |
3087 | +msgstr "Mahaigainaren atzealdea aldatu" |
3088 | + |
3089 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
3090 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
3091 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
3092 | +#, c-format |
3093 | +msgid "Unable to open %s" |
3094 | +msgstr "" |
3095 | + |
3096 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
3097 | +msgid "Favorites" |
3098 | +msgstr "Gogokoenak" |
3099 | + |
3100 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
3101 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
3102 | +msgstr "" |
3103 | + |
3104 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
3105 | +msgid "Added to favorites" |
3106 | +msgstr "" |
3107 | + |
3108 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
3109 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
3110 | +msgstr "" |
3111 | + |
3112 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
3113 | +msgid "Add to Favorites" |
3114 | +msgstr "Gogokoenetan sartu" |
3115 | + |
3116 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
3117 | +msgid "Files & Folders" |
3118 | +msgstr "" |
3119 | + |
3120 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
3121 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
3122 | +msgstr "" |
3123 | + |
3124 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
3125 | +msgid "Eject" |
3126 | +msgstr "" |
3127 | + |
3128 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
3129 | +msgid "Unmount" |
3130 | +msgstr "" |
3131 | + |
3132 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
3133 | +msgid "Home" |
3134 | +msgstr "Hasierako orria" |
3135 | + |
3136 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
3137 | +#~ msgstr "Lasterbidea gehitu" |
3138 | + |
3139 | +#~ msgid "Quit..." |
3140 | +#~ msgstr "Irteten..." |
3141 | + |
3142 | +#~ msgid "Places" |
3143 | +#~ msgstr "Lekuak" |
3144 | + |
3145 | +#~ msgid "Category:" |
3146 | +#~ msgstr "Kategoria:" |
3147 | + |
3148 | +#~ msgid "Name:" |
3149 | +#~ msgstr "Izena:" |
3150 | + |
3151 | +#~ msgid "Location:" |
3152 | +#~ msgstr "Kokapena:" |
3153 | + |
3154 | +#~ msgid "Icon:" |
3155 | +#~ msgstr "Ikonoa:" |
3156 | + |
3157 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
3158 | +#~ msgstr "Ikono gogokoena aukeratu" |
3159 | + |
3160 | +#~ msgid "Loading" |
3161 | +#~ msgstr "Kargatzen" |
3162 | + |
3163 | +#~ msgid "Unknown" |
3164 | +#~ msgstr "Ezezaguna" |
3165 | + |
3166 | +#~ msgid "Network" |
3167 | +#~ msgstr "Sarea" |
3168 | + |
3169 | +#~ msgid "Desktop" |
3170 | +#~ msgstr "Mahaia" |
3171 | + |
3172 | +#~ msgid "gtk-cancel" |
3173 | +#~ msgstr "gtk-bertan behera utzi" |
3174 | + |
3175 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
3176 | +#~ msgstr "Kargan oinarritutako mahaigain abiarazlea" |
3177 | + |
3178 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
3179 | +#~ msgstr "UME mahaigain abiarazlea" |
3180 | + |
3181 | +#~ msgid "Remove favorite" |
3182 | +#~ msgstr "Gogokoena kendu" |
3183 | + |
3184 | +#~ msgid "Settings" |
3185 | +#~ msgstr "Ezarpenak" |
3186 | |
3187 | === added file 'po/netbook-launcher-fa.po' |
3188 | --- po/netbook-launcher-fa.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
3189 | +++ po/netbook-launcher-fa.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
3190 | @@ -0,0 +1,140 @@ |
3191 | +# Persian translations for unr package. |
3192 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
3193 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
3194 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
3195 | +# |
3196 | +msgid "" |
3197 | +msgstr "" |
3198 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
3199 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
3200 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
3201 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:28+0000\n" |
3202 | +"Last-Translator: Ubuntu Netbook Remix Team <Unknown>\n" |
3203 | +"Language-Team: Persian\n" |
3204 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
3205 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3206 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3207 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
3208 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
3209 | + |
3210 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
3211 | +msgid "" |
3212 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
3213 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
3214 | +msgstr "" |
3215 | + |
3216 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
3217 | +msgid "" |
3218 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
3219 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
3220 | +msgstr "" |
3221 | + |
3222 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
3223 | +msgid "" |
3224 | +"<b>Log Out</b>\n" |
3225 | +"Ends your session and logs you out" |
3226 | +msgstr "" |
3227 | + |
3228 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
3229 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
3230 | +msgstr "" |
3231 | + |
3232 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
3233 | +msgid "" |
3234 | +"<b>Restart</b>\n" |
3235 | +"Ends your session and restarts the computer." |
3236 | +msgstr "" |
3237 | + |
3238 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
3239 | +msgid "" |
3240 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
3241 | +"Ends your session and turns off the computer." |
3242 | +msgstr "" |
3243 | + |
3244 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
3245 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
3246 | +msgstr "" |
3247 | + |
3248 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
3249 | +msgid "" |
3250 | +"<b>Suspend</b>\n" |
3251 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
3252 | +"power while the computer stands by." |
3253 | +msgstr "" |
3254 | + |
3255 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
3256 | +msgid "" |
3257 | +"<b>Switch User</b>\n" |
3258 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
3259 | +msgstr "" |
3260 | + |
3261 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
3262 | +msgid "Quit Session" |
3263 | +msgstr "" |
3264 | + |
3265 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
3266 | +msgid "Opening..." |
3267 | +msgstr "" |
3268 | + |
3269 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
3270 | +msgid "Change Desktop Background" |
3271 | +msgstr "" |
3272 | + |
3273 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
3274 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
3275 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
3276 | +#, c-format |
3277 | +msgid "Unable to open %s" |
3278 | +msgstr "" |
3279 | + |
3280 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
3281 | +msgid "Favorites" |
3282 | +msgstr "" |
3283 | + |
3284 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
3285 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
3286 | +msgstr "" |
3287 | + |
3288 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
3289 | +msgid "Added to favorites" |
3290 | +msgstr "" |
3291 | + |
3292 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
3293 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
3294 | +msgstr "" |
3295 | + |
3296 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
3297 | +msgid "Add to Favorites" |
3298 | +msgstr "" |
3299 | + |
3300 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
3301 | +msgid "Files & Folders" |
3302 | +msgstr "" |
3303 | + |
3304 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
3305 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
3306 | +msgstr "" |
3307 | + |
3308 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
3309 | +msgid "Eject" |
3310 | +msgstr "" |
3311 | + |
3312 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
3313 | +msgid "Unmount" |
3314 | +msgstr "" |
3315 | + |
3316 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
3317 | +msgid "Home" |
3318 | +msgstr "" |
3319 | + |
3320 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
3321 | +#~ msgstr "راه انداز به هم ریخته میزکار" |
3322 | + |
3323 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
3324 | +#~ msgstr "راه انداز میزکار UME" |
3325 | + |
3326 | +#~ msgid "Remove favorite" |
3327 | +#~ msgstr "حذف این علاقه مندی" |
3328 | + |
3329 | +#~ msgid "Settings" |
3330 | +#~ msgstr "تنظیمات" |
3331 | |
3332 | === added file 'po/netbook-launcher-fi.po' |
3333 | --- po/netbook-launcher-fi.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
3334 | +++ po/netbook-launcher-fi.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
3335 | @@ -0,0 +1,187 @@ |
3336 | +# Finnish translations for unr package. |
3337 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
3338 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
3339 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
3340 | +# |
3341 | +msgid "" |
3342 | +msgstr "" |
3343 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
3344 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
3345 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
3346 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n" |
3347 | +"Last-Translator: Heikki Mäntysaari <heikki.mantysaari@linux.fi>\n" |
3348 | +"Language-Team: Finnish\n" |
3349 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
3350 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3351 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3352 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
3353 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
3354 | + |
3355 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
3356 | +msgid "" |
3357 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
3358 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
3359 | +msgstr "" |
3360 | +"<b>Lepotila</b>\n" |
3361 | +"Keskeyttää istunnon. Tietokone ei käytä virtaa lainkaan, kunnes tietokone " |
3362 | +"kytketään jälleen päälle." |
3363 | + |
3364 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
3365 | +msgid "" |
3366 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
3367 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
3368 | +msgstr "" |
3369 | +"<b>Lukitse näyttö</b>\n" |
3370 | +"Suojaa tietokoneen luvattomalta käytöltä." |
3371 | + |
3372 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
3373 | +msgid "" |
3374 | +"<b>Log Out</b>\n" |
3375 | +"Ends your session and logs you out" |
3376 | +msgstr "" |
3377 | +"<b>Kirjaudu ulos</b>\n" |
3378 | +"Lopettaa istunnon ja kirjautuu ulos." |
3379 | + |
3380 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
3381 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
3382 | +msgstr "<b>Uloskirjautumisen valinnat</b>" |
3383 | + |
3384 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
3385 | +msgid "" |
3386 | +"<b>Restart</b>\n" |
3387 | +"Ends your session and restarts the computer." |
3388 | +msgstr "" |
3389 | +"<b>Käynnistä uudelleen</b>\n" |
3390 | +"Lopettaa istunnon ja käynnistää tietokoneen uudelleen." |
3391 | + |
3392 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
3393 | +msgid "" |
3394 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
3395 | +"Ends your session and turns off the computer." |
3396 | +msgstr "" |
3397 | +"<b>Sammuta</b>\n" |
3398 | +"Lopettaa istunnon ja sammuttaa tietokoneen." |
3399 | + |
3400 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
3401 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
3402 | +msgstr "<b>Sammutusvalinnat</b>" |
3403 | + |
3404 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
3405 | +msgid "" |
3406 | +"<b>Suspend</b>\n" |
3407 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
3408 | +"power while the computer stands by." |
3409 | +msgstr "" |
3410 | +"<b>Keskeytystila</b>\n" |
3411 | +"Keskeyttää istunnon nopeasti. Tietokone käyttää hyvin vähän virtaa " |
3412 | +"keskeytystilassa." |
3413 | + |
3414 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
3415 | +msgid "" |
3416 | +"<b>Switch User</b>\n" |
3417 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
3418 | +msgstr "" |
3419 | +"<b>Vaihda käyttäjää</b>\n" |
3420 | +"Keskeyttää istunnon, mahdollistaen toisen käyttäjän kirjautumisen ja " |
3421 | +"tietokoneen käytön." |
3422 | + |
3423 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
3424 | +msgid "Quit Session" |
3425 | +msgstr "Lopeta istunto" |
3426 | + |
3427 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
3428 | +msgid "Opening..." |
3429 | +msgstr "Avataan..." |
3430 | + |
3431 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
3432 | +msgid "Change Desktop Background" |
3433 | +msgstr "Muuta työpöydän taustakuvaa" |
3434 | + |
3435 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
3436 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
3437 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
3438 | +#, c-format |
3439 | +msgid "Unable to open %s" |
3440 | +msgstr "Sovellusta %s ei voi avata" |
3441 | + |
3442 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
3443 | +msgid "Favorites" |
3444 | +msgstr "Suosikit" |
3445 | + |
3446 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
3447 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
3448 | +msgstr "Suosikkisovellukset, -vimpaimet ja -tiedostot" |
3449 | + |
3450 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
3451 | +msgid "Added to favorites" |
3452 | +msgstr "Lisätty suosikkeihin" |
3453 | + |
3454 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
3455 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
3456 | +msgstr "<big><b>Kansiot</b></big>" |
3457 | + |
3458 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
3459 | +msgid "Add to Favorites" |
3460 | +msgstr "Lisää suosikkeihin" |
3461 | + |
3462 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
3463 | +msgid "Files & Folders" |
3464 | +msgstr "Tiedostot ja kansiot" |
3465 | + |
3466 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
3467 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
3468 | +msgstr "<big><b>Taltiot</b></big>" |
3469 | + |
3470 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
3471 | +msgid "Eject" |
3472 | +msgstr "Poista levy" |
3473 | + |
3474 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
3475 | +msgid "Unmount" |
3476 | +msgstr "Irrota" |
3477 | + |
3478 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
3479 | +msgid "Home" |
3480 | +msgstr "Koti" |
3481 | + |
3482 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
3483 | +#~ msgstr "Lisää pikakuvake" |
3484 | + |
3485 | +#~ msgid "Category:" |
3486 | +#~ msgstr "Luokka:" |
3487 | + |
3488 | +#~ msgid "Name:" |
3489 | +#~ msgstr "Nimi:" |
3490 | + |
3491 | +#~ msgid "Location:" |
3492 | +#~ msgstr "Sijainti:" |
3493 | + |
3494 | +#~ msgid "Icon:" |
3495 | +#~ msgstr "Kuvake:" |
3496 | + |
3497 | +#~ msgid "Loading" |
3498 | +#~ msgstr "Ladataan" |
3499 | + |
3500 | +#~ msgid "Unknown" |
3501 | +#~ msgstr "Tuntematon" |
3502 | + |
3503 | +#~ msgid "Network" |
3504 | +#~ msgstr "Verkko" |
3505 | + |
3506 | +#~ msgid "Desktop" |
3507 | +#~ msgstr "Työpöytä" |
3508 | + |
3509 | +#~ msgid "Remove favorite" |
3510 | +#~ msgstr "Poista suosikki" |
3511 | + |
3512 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
3513 | +#~ msgstr "Valitse kuvake suosikille" |
3514 | + |
3515 | +#~ msgid "Quit..." |
3516 | +#~ msgstr "Poistu..." |
3517 | + |
3518 | +#~ msgid "Places" |
3519 | +#~ msgstr "Sijainnit" |
3520 | + |
3521 | +#~ msgid "gtk-cancel" |
3522 | +#~ msgstr "Peru" |
3523 | |
3524 | === added file 'po/netbook-launcher-fil.po' |
3525 | --- po/netbook-launcher-fil.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
3526 | +++ po/netbook-launcher-fil.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
3527 | @@ -0,0 +1,158 @@ |
3528 | +# Filipino translations for unr package. |
3529 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
3530 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
3531 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
3532 | +# |
3533 | +msgid "" |
3534 | +msgstr "" |
3535 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
3536 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
3537 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
3538 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:28+0000\n" |
3539 | +"Last-Translator: mrniceash <mrniceash@gmail.com>\n" |
3540 | +"Language-Team: Filipino\n" |
3541 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
3542 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3543 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3544 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
3545 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
3546 | + |
3547 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
3548 | +msgid "" |
3549 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
3550 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
3551 | +msgstr "" |
3552 | + |
3553 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
3554 | +msgid "" |
3555 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
3556 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
3557 | +msgstr "" |
3558 | + |
3559 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
3560 | +msgid "" |
3561 | +"<b>Log Out</b>\n" |
3562 | +"Ends your session and logs you out" |
3563 | +msgstr "" |
3564 | + |
3565 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
3566 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
3567 | +msgstr "" |
3568 | + |
3569 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
3570 | +msgid "" |
3571 | +"<b>Restart</b>\n" |
3572 | +"Ends your session and restarts the computer." |
3573 | +msgstr "" |
3574 | + |
3575 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
3576 | +msgid "" |
3577 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
3578 | +"Ends your session and turns off the computer." |
3579 | +msgstr "" |
3580 | + |
3581 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
3582 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
3583 | +msgstr "" |
3584 | + |
3585 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
3586 | +msgid "" |
3587 | +"<b>Suspend</b>\n" |
3588 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
3589 | +"power while the computer stands by." |
3590 | +msgstr "" |
3591 | + |
3592 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
3593 | +msgid "" |
3594 | +"<b>Switch User</b>\n" |
3595 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
3596 | +msgstr "" |
3597 | + |
3598 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
3599 | +msgid "Quit Session" |
3600 | +msgstr "" |
3601 | + |
3602 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
3603 | +msgid "Opening..." |
3604 | +msgstr "" |
3605 | + |
3606 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
3607 | +msgid "Change Desktop Background" |
3608 | +msgstr "Palitan ang Larawan sa Desktop" |
3609 | + |
3610 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
3611 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
3612 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
3613 | +#, c-format |
3614 | +msgid "Unable to open %s" |
3615 | +msgstr "" |
3616 | + |
3617 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
3618 | +msgid "Favorites" |
3619 | +msgstr "Mga Paborito" |
3620 | + |
3621 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
3622 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
3623 | +msgstr "" |
3624 | + |
3625 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
3626 | +msgid "Added to favorites" |
3627 | +msgstr "" |
3628 | + |
3629 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
3630 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
3631 | +msgstr "" |
3632 | + |
3633 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
3634 | +msgid "Add to Favorites" |
3635 | +msgstr "Idagdag sa mga Paborito" |
3636 | + |
3637 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
3638 | +msgid "Files & Folders" |
3639 | +msgstr "" |
3640 | + |
3641 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
3642 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
3643 | +msgstr "" |
3644 | + |
3645 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
3646 | +msgid "Eject" |
3647 | +msgstr "" |
3648 | + |
3649 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
3650 | +msgid "Unmount" |
3651 | +msgstr "" |
3652 | + |
3653 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
3654 | +msgid "Home" |
3655 | +msgstr "Tahanan" |
3656 | + |
3657 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
3658 | +#~ msgstr "Mag dagdag ng Shortcut" |
3659 | + |
3660 | +#~ msgid "Quit..." |
3661 | +#~ msgstr "I-tigil" |
3662 | + |
3663 | +#~ msgid "Category:" |
3664 | +#~ msgstr "Kategorya" |
3665 | + |
3666 | +#~ msgid "Name:" |
3667 | +#~ msgstr "Pangalan" |
3668 | + |
3669 | +#~ msgid "Location:" |
3670 | +#~ msgstr "Lokasyon" |
3671 | + |
3672 | +#~ msgid "Icon:" |
3673 | +#~ msgstr "Simbulo" |
3674 | + |
3675 | +#~ msgid "Network" |
3676 | +#~ msgstr "Network" |
3677 | + |
3678 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
3679 | +#~ msgstr "Panglunsad ng UME Desktop" |
3680 | + |
3681 | +#~ msgid "Remove favorite" |
3682 | +#~ msgstr "Tangalin ang paborito" |
3683 | + |
3684 | +#~ msgid "Settings" |
3685 | +#~ msgstr "Mga setting" |
3686 | |
3687 | === added file 'po/netbook-launcher-fr.po' |
3688 | --- po/netbook-launcher-fr.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
3689 | +++ po/netbook-launcher-fr.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
3690 | @@ -0,0 +1,204 @@ |
3691 | +# French translations for unr package. |
3692 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
3693 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
3694 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
3695 | +# |
3696 | +msgid "" |
3697 | +msgstr "" |
3698 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
3699 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
3700 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
3701 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 09:21+0000\n" |
3702 | +"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n" |
3703 | +"Language-Team: French\n" |
3704 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
3705 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3706 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3707 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
3708 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
3709 | + |
3710 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
3711 | +msgid "" |
3712 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
3713 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
3714 | +msgstr "" |
3715 | +"<b>Veille prolongée</b>\n" |
3716 | +"Interrompt votre session et ne consomme plus d'énergie jusqu'à ce que " |
3717 | +"l'ordinateur soit redémarré." |
3718 | + |
3719 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
3720 | +msgid "" |
3721 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
3722 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
3723 | +msgstr "" |
3724 | +"<b>Verrouillage de l'écran</b>\n" |
3725 | +"Interdit toute utilisation non autorisée de l'ordinateur." |
3726 | + |
3727 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
3728 | +msgid "" |
3729 | +"<b>Log Out</b>\n" |
3730 | +"Ends your session and logs you out" |
3731 | +msgstr "" |
3732 | +"<b>Déconnexion</b>\n" |
3733 | +"Ferme votre session et vous déconnecte." |
3734 | + |
3735 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
3736 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
3737 | +msgstr "<b>Options de déconnexion</b>" |
3738 | + |
3739 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
3740 | +msgid "" |
3741 | +"<b>Restart</b>\n" |
3742 | +"Ends your session and restarts the computer." |
3743 | +msgstr "" |
3744 | +"<b>Redémarrer</b>\n" |
3745 | +"Ferme votre session et redémarre l'ordinateur." |
3746 | + |
3747 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
3748 | +msgid "" |
3749 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
3750 | +"Ends your session and turns off the computer." |
3751 | +msgstr "" |
3752 | +"<b>Éteindre</b>\n" |
3753 | +"Ferme votre session et éteint l'ordinateur." |
3754 | + |
3755 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
3756 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
3757 | +msgstr "<b>Options d'arrêt</b>" |
3758 | + |
3759 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
3760 | +msgid "" |
3761 | +"<b>Suspend</b>\n" |
3762 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
3763 | +"power while the computer stands by." |
3764 | +msgstr "" |
3765 | +"<b>Mise en veille</b>\n" |
3766 | +"Interrompt rapidement votre session, en consommant un minimum \n" |
3767 | +"d'électricité pendant que l'ordinateur est en veille." |
3768 | + |
3769 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
3770 | +msgid "" |
3771 | +"<b>Switch User</b>\n" |
3772 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
3773 | +msgstr "" |
3774 | +"<b>Changer d'utilisateur</b>\n" |
3775 | +"Interrompt votre session et permet à un autre utilisateur d'ouvrir une " |
3776 | +"session et d'utiliser l'ordinateur." |
3777 | + |
3778 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
3779 | +msgid "Quit Session" |
3780 | +msgstr "Fermer la session" |
3781 | + |
3782 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
3783 | +msgid "Opening..." |
3784 | +msgstr "Ouverture..." |
3785 | + |
3786 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
3787 | +msgid "Change Desktop Background" |
3788 | +msgstr "Changer l'arrière-plan du bureau" |
3789 | + |
3790 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
3791 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
3792 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
3793 | +#, c-format |
3794 | +msgid "Unable to open %s" |
3795 | +msgstr "Impossible d'ouvrir %s" |
3796 | + |
3797 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
3798 | +msgid "Favorites" |
3799 | +msgstr "Favoris" |
3800 | + |
3801 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
3802 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
3803 | +msgstr "Vos applications, widgets et fichiers favoris" |
3804 | + |
3805 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
3806 | +msgid "Added to favorites" |
3807 | +msgstr "Ajouté aux favoris" |
3808 | + |
3809 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
3810 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
3811 | +msgstr "<big><b>Dossiers</b></big>" |
3812 | + |
3813 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
3814 | +msgid "Add to Favorites" |
3815 | +msgstr "Ajouter aux favoris" |
3816 | + |
3817 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
3818 | +msgid "Files & Folders" |
3819 | +msgstr "Fichiers et dossiers" |
3820 | + |
3821 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
3822 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
3823 | +msgstr "<big><b>Volumes</b></big>" |
3824 | + |
3825 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
3826 | +msgid "Eject" |
3827 | +msgstr "Éjecter" |
3828 | + |
3829 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
3830 | +msgid "Unmount" |
3831 | +msgstr "Démonter" |
3832 | + |
3833 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
3834 | +msgid "Home" |
3835 | +msgstr "Accueil" |
3836 | + |
3837 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
3838 | +#~ msgstr "Ajouter un raccourci" |
3839 | + |
3840 | +#~ msgid "Quit..." |
3841 | +#~ msgstr "Quitter..." |
3842 | + |
3843 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
3844 | +#~ msgstr "Sélectionner l'icône des favoris" |
3845 | + |
3846 | +#~ msgid "Loading" |
3847 | +#~ msgstr "Chargement" |
3848 | + |
3849 | +#~ msgid "Unknown" |
3850 | +#~ msgstr "Inconnu" |
3851 | + |
3852 | +#~ msgid "Network" |
3853 | +#~ msgstr "Réseau" |
3854 | + |
3855 | +#~ msgid "Desktop" |
3856 | +#~ msgstr "Bureau" |
3857 | + |
3858 | +#~ msgid "" |
3859 | +#~ "<b>Restart</b>\n" |
3860 | +#~ "Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
3861 | +#~ msgstr "" |
3862 | +#~ "<b>Redémarrer</b>\n" |
3863 | +#~ "Interrompt votre session et permet à un autre utilisateur d'ouvrir une " |
3864 | +#~ "session et d'utiliser l'ordinateur." |
3865 | + |
3866 | +#~ msgid "gtk-cancel" |
3867 | +#~ msgstr "gtk-annuler" |
3868 | + |
3869 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
3870 | +#~ msgstr "Un lanceur de bureau basée sur clutter" |
3871 | + |
3872 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
3873 | +#~ msgstr "Lanceur du Bureau UME" |
3874 | + |
3875 | +#~ msgid "Remove favorite" |
3876 | +#~ msgstr "Supprimer Favoris" |
3877 | + |
3878 | +#~ msgid "Settings" |
3879 | +#~ msgstr "Paramètres" |
3880 | + |
3881 | +#~ msgid "Category:" |
3882 | +#~ msgstr "Catégorie :" |
3883 | + |
3884 | +#~ msgid "Places" |
3885 | +#~ msgstr "Emplacements" |
3886 | + |
3887 | +#~ msgid "Location:" |
3888 | +#~ msgstr "Emplacement :" |
3889 | + |
3890 | +#~ msgid "Name:" |
3891 | +#~ msgstr "Nom :" |
3892 | + |
3893 | +#~ msgid "Icon:" |
3894 | +#~ msgstr "Icône :" |
3895 | |
3896 | === added file 'po/netbook-launcher-fy.po' |
3897 | --- po/netbook-launcher-fy.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
3898 | +++ po/netbook-launcher-fy.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
3899 | @@ -0,0 +1,131 @@ |
3900 | +# Western Frisian translations for unr package. |
3901 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
3902 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
3903 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
3904 | +# |
3905 | +msgid "" |
3906 | +msgstr "" |
3907 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
3908 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
3909 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
3910 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:28+0000\n" |
3911 | +"Last-Translator: almaddin <almaddin@yahoo.com>\n" |
3912 | +"Language-Team: Western Frisian\n" |
3913 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
3914 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3915 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3916 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
3917 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
3918 | + |
3919 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
3920 | +msgid "" |
3921 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
3922 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
3923 | +msgstr "" |
3924 | + |
3925 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
3926 | +msgid "" |
3927 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
3928 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
3929 | +msgstr "" |
3930 | + |
3931 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
3932 | +msgid "" |
3933 | +"<b>Log Out</b>\n" |
3934 | +"Ends your session and logs you out" |
3935 | +msgstr "" |
3936 | + |
3937 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
3938 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
3939 | +msgstr "" |
3940 | + |
3941 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
3942 | +msgid "" |
3943 | +"<b>Restart</b>\n" |
3944 | +"Ends your session and restarts the computer." |
3945 | +msgstr "" |
3946 | + |
3947 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
3948 | +msgid "" |
3949 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
3950 | +"Ends your session and turns off the computer." |
3951 | +msgstr "" |
3952 | + |
3953 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
3954 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
3955 | +msgstr "" |
3956 | + |
3957 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
3958 | +msgid "" |
3959 | +"<b>Suspend</b>\n" |
3960 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
3961 | +"power while the computer stands by." |
3962 | +msgstr "" |
3963 | + |
3964 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
3965 | +msgid "" |
3966 | +"<b>Switch User</b>\n" |
3967 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
3968 | +msgstr "" |
3969 | + |
3970 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
3971 | +msgid "Quit Session" |
3972 | +msgstr "" |
3973 | + |
3974 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
3975 | +msgid "Opening..." |
3976 | +msgstr "" |
3977 | + |
3978 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
3979 | +msgid "Change Desktop Background" |
3980 | +msgstr "" |
3981 | + |
3982 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
3983 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
3984 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
3985 | +#, c-format |
3986 | +msgid "Unable to open %s" |
3987 | +msgstr "" |
3988 | + |
3989 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
3990 | +msgid "Favorites" |
3991 | +msgstr "" |
3992 | + |
3993 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
3994 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
3995 | +msgstr "" |
3996 | + |
3997 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
3998 | +msgid "Added to favorites" |
3999 | +msgstr "" |
4000 | + |
4001 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
4002 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
4003 | +msgstr "" |
4004 | + |
4005 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
4006 | +msgid "Add to Favorites" |
4007 | +msgstr "" |
4008 | + |
4009 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
4010 | +msgid "Files & Folders" |
4011 | +msgstr "" |
4012 | + |
4013 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
4014 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
4015 | +msgstr "" |
4016 | + |
4017 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
4018 | +msgid "Eject" |
4019 | +msgstr "" |
4020 | + |
4021 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
4022 | +msgid "Unmount" |
4023 | +msgstr "" |
4024 | + |
4025 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
4026 | +msgid "Home" |
4027 | +msgstr "Thús" |
4028 | + |
4029 | +#~ msgid "Name:" |
4030 | +#~ msgstr "Namme:" |
4031 | |
4032 | === added file 'po/netbook-launcher-gl.po' |
4033 | --- po/netbook-launcher-gl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
4034 | +++ po/netbook-launcher-gl.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
4035 | @@ -0,0 +1,195 @@ |
4036 | +# Galician translations for unr package. |
4037 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
4038 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
4039 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
4040 | +# |
4041 | +msgid "" |
4042 | +msgstr "" |
4043 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
4044 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
4045 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
4046 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n" |
4047 | +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" |
4048 | +"Language-Team: Galician\n" |
4049 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
4050 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4051 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4052 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
4053 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
4054 | + |
4055 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
4056 | +msgid "" |
4057 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
4058 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
4059 | +msgstr "" |
4060 | +"<b>Hibernar</b>\n" |
4061 | +"Suspende a súa sesión, non usa enerxía ata que se reinicia o computador." |
4062 | + |
4063 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
4064 | +msgid "" |
4065 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
4066 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
4067 | +msgstr "" |
4068 | +"<b>Bloquear a pantalla</b>\n" |
4069 | +"Protexe o seu computador, para que non se poida usar sen autorización." |
4070 | + |
4071 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
4072 | +msgid "" |
4073 | +"<b>Log Out</b>\n" |
4074 | +"Ends your session and logs you out" |
4075 | +msgstr "" |
4076 | +"<b>Desconectarse</b>\n" |
4077 | +"Termina a súa sesión e sae" |
4078 | + |
4079 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
4080 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
4081 | +msgstr "<b>Opcións de desconexión</b>" |
4082 | + |
4083 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
4084 | +msgid "" |
4085 | +"<b>Restart</b>\n" |
4086 | +"Ends your session and restarts the computer." |
4087 | +msgstr "" |
4088 | +"<b>Reiniciar</b>\n" |
4089 | +"Termina a súa sesión e reinicia o computador" |
4090 | + |
4091 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
4092 | +msgid "" |
4093 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
4094 | +"Ends your session and turns off the computer." |
4095 | +msgstr "" |
4096 | +"<b>Apagar</b>\n" |
4097 | +"Termina a súa sesión e apaga o computador." |
4098 | + |
4099 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
4100 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
4101 | +msgstr "<b>Opcións de apagado</b>" |
4102 | + |
4103 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
4104 | +msgid "" |
4105 | +"<b>Suspend</b>\n" |
4106 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
4107 | +"power while the computer stands by." |
4108 | +msgstr "" |
4109 | +"<b>Suspender</b>\n" |
4110 | +"Suspende a súa sesión rápido, usando o mínimo \n" |
4111 | +"de enerxía mentres se apaga o computador." |
4112 | + |
4113 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
4114 | +msgid "" |
4115 | +"<b>Switch User</b>\n" |
4116 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
4117 | +msgstr "" |
4118 | +"<b>Cambiar de usuario</b>\n" |
4119 | +"Suspende a súa sesión e permite a outro usuario conectarse e usar o " |
4120 | +"computador." |
4121 | + |
4122 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
4123 | +msgid "Quit Session" |
4124 | +msgstr "Saír da sesión" |
4125 | + |
4126 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
4127 | +msgid "Opening..." |
4128 | +msgstr "" |
4129 | + |
4130 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
4131 | +msgid "Change Desktop Background" |
4132 | +msgstr "Cambiar o fondo de pantalla" |
4133 | + |
4134 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
4135 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
4136 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
4137 | +#, c-format |
4138 | +msgid "Unable to open %s" |
4139 | +msgstr "" |
4140 | + |
4141 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
4142 | +msgid "Favorites" |
4143 | +msgstr "Preferidos" |
4144 | + |
4145 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
4146 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
4147 | +msgstr "" |
4148 | + |
4149 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
4150 | +msgid "Added to favorites" |
4151 | +msgstr "" |
4152 | + |
4153 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
4154 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
4155 | +msgstr "" |
4156 | + |
4157 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
4158 | +msgid "Add to Favorites" |
4159 | +msgstr "Engadir a preferidos" |
4160 | + |
4161 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
4162 | +msgid "Files & Folders" |
4163 | +msgstr "" |
4164 | + |
4165 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
4166 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
4167 | +msgstr "" |
4168 | + |
4169 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
4170 | +msgid "Eject" |
4171 | +msgstr "" |
4172 | + |
4173 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
4174 | +msgid "Unmount" |
4175 | +msgstr "" |
4176 | + |
4177 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
4178 | +msgid "Home" |
4179 | +msgstr "Inicio" |
4180 | + |
4181 | +#~ msgid "Quit..." |
4182 | +#~ msgstr "Saír..." |
4183 | + |
4184 | +#~ msgid "Places" |
4185 | +#~ msgstr "Lugares" |
4186 | + |
4187 | +#~ msgid "Category:" |
4188 | +#~ msgstr "Categoría:" |
4189 | + |
4190 | +#~ msgid "Name:" |
4191 | +#~ msgstr "Nome:" |
4192 | + |
4193 | +#~ msgid "Location:" |
4194 | +#~ msgstr "Localización:" |
4195 | + |
4196 | +#~ msgid "Icon:" |
4197 | +#~ msgstr "Icona:" |
4198 | + |
4199 | +#~ msgid "Loading" |
4200 | +#~ msgstr "Cargando" |
4201 | + |
4202 | +#~ msgid "Unknown" |
4203 | +#~ msgstr "Descoñecido" |
4204 | + |
4205 | +#~ msgid "Network" |
4206 | +#~ msgstr "Rede" |
4207 | + |
4208 | +#~ msgid "Desktop" |
4209 | +#~ msgstr "Escritorio" |
4210 | + |
4211 | +#~ msgid "gtk-cancel" |
4212 | +#~ msgstr "cancelar gtk" |
4213 | + |
4214 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
4215 | +#~ msgstr "Un Lanzador de Escritorio basado na desorde" |
4216 | + |
4217 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
4218 | +#~ msgstr "Lanzador de Escritorio UME" |
4219 | + |
4220 | +#~ msgid "Remove favorite" |
4221 | +#~ msgstr "Eliminar favorito" |
4222 | + |
4223 | +#~ msgid "Settings" |
4224 | +#~ msgstr "Opcións" |
4225 | + |
4226 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
4227 | +#~ msgstr "Escoller a icona preferida" |
4228 | + |
4229 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
4230 | +#~ msgstr "Engadir atallo" |
4231 | |
4232 | === added file 'po/netbook-launcher-he.po' |
4233 | --- po/netbook-launcher-he.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
4234 | +++ po/netbook-launcher-he.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
4235 | @@ -0,0 +1,194 @@ |
4236 | +# Hebrew translations for unr package. |
4237 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
4238 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
4239 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
4240 | +# |
4241 | +msgid "" |
4242 | +msgstr "" |
4243 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
4244 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
4245 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
4246 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-19 11:32+0000\n" |
4247 | +"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" |
4248 | +"Language-Team: Hebrew\n" |
4249 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
4250 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4251 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4252 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
4253 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
4254 | + |
4255 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
4256 | +msgid "" |
4257 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
4258 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
4259 | +msgstr "" |
4260 | +"<b>מצב תרדמת</b>\n" |
4261 | +"השהיית ההפעלה, ללא צריכת חשמל עד להפעלת המחשב מחדש." |
4262 | + |
4263 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
4264 | +msgid "" |
4265 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
4266 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
4267 | +msgstr "" |
4268 | +"<b>נעילת המסך</b>\n" |
4269 | +"הגנה על המחשב מפני גישה לא מורשית." |
4270 | + |
4271 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
4272 | +msgid "" |
4273 | +"<b>Log Out</b>\n" |
4274 | +"Ends your session and logs you out" |
4275 | +msgstr "" |
4276 | +"<b>יציאה</b>\n" |
4277 | +"סיום ההפעלה וניתוק מהמערכת" |
4278 | + |
4279 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
4280 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
4281 | +msgstr "<b>אפשרויות יציאה</b>" |
4282 | + |
4283 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
4284 | +msgid "" |
4285 | +"<b>Restart</b>\n" |
4286 | +"Ends your session and restarts the computer." |
4287 | +msgstr "" |
4288 | +"<b>הפעלה מחדש</b>\n" |
4289 | +"סיום ההפעלה הנוכחית והפעלת המחשב מחדש." |
4290 | + |
4291 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
4292 | +msgid "" |
4293 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
4294 | +"Ends your session and turns off the computer." |
4295 | +msgstr "" |
4296 | +"<b>כיבוי</b>\n" |
4297 | +"סיום ההפעלה וכיבוי המחשב." |
4298 | + |
4299 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
4300 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
4301 | +msgstr "<b>אפשרויות כיבוי</b>" |
4302 | + |
4303 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
4304 | +msgid "" |
4305 | +"<b>Suspend</b>\n" |
4306 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
4307 | +"power while the computer stands by." |
4308 | +msgstr "" |
4309 | +"<b>השהייה</b>\n" |
4310 | +"השהיית ההפעלה במהירות, תוך צריכת חשמל \n" |
4311 | +"מופחתת כשהמחשב נמצא במצב המתנה." |
4312 | + |
4313 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
4314 | +msgid "" |
4315 | +"<b>Switch User</b>\n" |
4316 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
4317 | +msgstr "" |
4318 | +"<b>החלפת משתמש</b>\n" |
4319 | +"השהיית ההפעלה ומתן האפשרות למשתמש אחר להכנס למחשב ולהשתמש בו." |
4320 | + |
4321 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
4322 | +msgid "Quit Session" |
4323 | +msgstr "יציאה מההפעלה" |
4324 | + |
4325 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
4326 | +msgid "Opening..." |
4327 | +msgstr "בתהליכי פתיחה..." |
4328 | + |
4329 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
4330 | +msgid "Change Desktop Background" |
4331 | +msgstr "שינוי רקע שולחן העבודה" |
4332 | + |
4333 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
4334 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
4335 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
4336 | +#, c-format |
4337 | +msgid "Unable to open %s" |
4338 | +msgstr "לא ניתן לפתוח את %s" |
4339 | + |
4340 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
4341 | +msgid "Favorites" |
4342 | +msgstr "מועדפים" |
4343 | + |
4344 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
4345 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
4346 | +msgstr "היישומים, הקבצים והווידג'טים המועדפים עליך" |
4347 | + |
4348 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
4349 | +msgid "Added to favorites" |
4350 | +msgstr "נוסף למועדפים" |
4351 | + |
4352 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
4353 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
4354 | +msgstr "<big><b>תיקיות</b></big>" |
4355 | + |
4356 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
4357 | +msgid "Add to Favorites" |
4358 | +msgstr "הוספה למועדפים" |
4359 | + |
4360 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
4361 | +msgid "Files & Folders" |
4362 | +msgstr "קבצים ותיקיות" |
4363 | + |
4364 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
4365 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
4366 | +msgstr "<big><b>כרכים</b></big>" |
4367 | + |
4368 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
4369 | +msgid "Eject" |
4370 | +msgstr "שליפה" |
4371 | + |
4372 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
4373 | +msgid "Unmount" |
4374 | +msgstr "ניתוק" |
4375 | + |
4376 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
4377 | +msgid "Home" |
4378 | +msgstr "בית" |
4379 | + |
4380 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
4381 | +#~ msgstr "הוספת קיצור דרך" |
4382 | + |
4383 | +#~ msgid "Quit..." |
4384 | +#~ msgstr "יציאה..." |
4385 | + |
4386 | +#~ msgid "Places" |
4387 | +#~ msgstr "מקומות" |
4388 | + |
4389 | +#~ msgid "Category:" |
4390 | +#~ msgstr "קטגוריה:" |
4391 | + |
4392 | +#~ msgid "Name:" |
4393 | +#~ msgstr "שם:" |
4394 | + |
4395 | +#~ msgid "Location:" |
4396 | +#~ msgstr "מיקום:" |
4397 | + |
4398 | +#~ msgid "Icon:" |
4399 | +#~ msgstr "סמל:" |
4400 | + |
4401 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
4402 | +#~ msgstr "בחר סמל מועדפים" |
4403 | + |
4404 | +#~ msgid "Loading" |
4405 | +#~ msgstr "טעינה" |
4406 | + |
4407 | +#~ msgid "Unknown" |
4408 | +#~ msgstr "לא ידוע" |
4409 | + |
4410 | +#~ msgid "Network" |
4411 | +#~ msgstr "רשת" |
4412 | + |
4413 | +#~ msgid "Desktop" |
4414 | +#~ msgstr "שולחן עבודה" |
4415 | + |
4416 | +#~ msgid "gtk-cancel" |
4417 | +#~ msgstr "ביטול-gtk" |
4418 | + |
4419 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
4420 | +#~ msgstr "מפעיל שולחן עבודה מבוסס Clutter" |
4421 | + |
4422 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
4423 | +#~ msgstr "UME Desktop Launcher" |
4424 | + |
4425 | +#~ msgid "Remove favorite" |
4426 | +#~ msgstr "הסרת פריט מועדף" |
4427 | + |
4428 | +#~ msgid "Settings" |
4429 | +#~ msgstr "הגדרות" |
4430 | |
4431 | === added file 'po/netbook-launcher-hr.po' |
4432 | --- po/netbook-launcher-hr.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
4433 | +++ po/netbook-launcher-hr.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
4434 | @@ -0,0 +1,190 @@ |
4435 | +# Croatian translations for unr package. |
4436 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
4437 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
4438 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
4439 | +# |
4440 | +msgid "" |
4441 | +msgstr "" |
4442 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
4443 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
4444 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
4445 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-19 13:36+0000\n" |
4446 | +"Last-Translator: Saša Teković <Unknown>\n" |
4447 | +"Language-Team: Croatian\n" |
4448 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
4449 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4450 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4451 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
4452 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
4453 | + |
4454 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
4455 | +msgid "" |
4456 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
4457 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
4458 | +msgstr "" |
4459 | +"<b>Hiberniraj</b>\n" |
4460 | +"Zaustavlja vašu prijavu, bez potrošnje energije, sve do idućeg ponovnog " |
4461 | +"pokretanja računala." |
4462 | + |
4463 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
4464 | +msgid "" |
4465 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
4466 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
4467 | +msgstr "" |
4468 | +"<b>Zaključaj zaslon</b>\n" |
4469 | +"Štiti vaše računalo od neovlaštenog korištenja." |
4470 | + |
4471 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
4472 | +msgid "" |
4473 | +"<b>Log Out</b>\n" |
4474 | +"Ends your session and logs you out" |
4475 | +msgstr "" |
4476 | +"<b>Odjavi</b>\n" |
4477 | +"Završava vašu prijavu, te vas odjavljuje." |
4478 | + |
4479 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
4480 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
4481 | +msgstr "<b>Mogućnosti odjave</b>" |
4482 | + |
4483 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
4484 | +msgid "" |
4485 | +"<b>Restart</b>\n" |
4486 | +"Ends your session and restarts the computer." |
4487 | +msgstr "" |
4488 | +"<b>Ponovno pokreni</b>\n" |
4489 | +"Završava vašu prijavu i ponovno pokreće računalo." |
4490 | + |
4491 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
4492 | +msgid "" |
4493 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
4494 | +"Ends your session and turns off the computer." |
4495 | +msgstr "" |
4496 | +"<b>Isključi</b>\n" |
4497 | +"Završava vašu prijavu i isključuje računalo." |
4498 | + |
4499 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
4500 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
4501 | +msgstr "<b>Mogućnosti isključivanja</b>" |
4502 | + |
4503 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
4504 | +msgid "" |
4505 | +"<b>Suspend</b>\n" |
4506 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
4507 | +"power while the computer stands by." |
4508 | +msgstr "" |
4509 | +"<b>Suspendiraj</b>\n" |
4510 | +"Brzo suspendira vašu prijavu, koristeći\n" |
4511 | +"vrlo malo energije dok je računalo u pripravi." |
4512 | + |
4513 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
4514 | +msgid "" |
4515 | +"<b>Switch User</b>\n" |
4516 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
4517 | +msgstr "" |
4518 | +"<b>Promijeni korisnika</b>\n" |
4519 | +"Suspendira vašu prijavu i dopušta drugom korisniku da se prijavi i koristi " |
4520 | +"računalom." |
4521 | + |
4522 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
4523 | +msgid "Quit Session" |
4524 | +msgstr "Završi prijavu" |
4525 | + |
4526 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
4527 | +msgid "Opening..." |
4528 | +msgstr "Otvaranje..." |
4529 | + |
4530 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
4531 | +msgid "Change Desktop Background" |
4532 | +msgstr "Promijeni pozadinu radne površine" |
4533 | + |
4534 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
4535 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
4536 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
4537 | +#, c-format |
4538 | +msgid "Unable to open %s" |
4539 | +msgstr "Nije moguće otvoriti %s" |
4540 | + |
4541 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
4542 | +msgid "Favorites" |
4543 | +msgstr "Favoriti" |
4544 | + |
4545 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
4546 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
4547 | +msgstr "Vaši omiljeni programi, widgeti i datoteke" |
4548 | + |
4549 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
4550 | +msgid "Added to favorites" |
4551 | +msgstr "Dodano u favorite" |
4552 | + |
4553 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
4554 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
4555 | +msgstr "<big><b>Mape</b></big>" |
4556 | + |
4557 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
4558 | +msgid "Add to Favorites" |
4559 | +msgstr "Dodaj u favorite" |
4560 | + |
4561 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
4562 | +msgid "Files & Folders" |
4563 | +msgstr "Datoteke i mape" |
4564 | + |
4565 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
4566 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
4567 | +msgstr "<big><b>Diskovi</b></big>" |
4568 | + |
4569 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
4570 | +msgid "Eject" |
4571 | +msgstr "Izbaci" |
4572 | + |
4573 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
4574 | +msgid "Unmount" |
4575 | +msgstr "Demonitraj" |
4576 | + |
4577 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
4578 | +msgid "Home" |
4579 | +msgstr "Osobna mapa" |
4580 | + |
4581 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
4582 | +#~ msgstr "Dodaj prečac" |
4583 | + |
4584 | +#~ msgid "Quit..." |
4585 | +#~ msgstr "Završi..." |
4586 | + |
4587 | +#~ msgid "Places" |
4588 | +#~ msgstr "Mjesta" |
4589 | + |
4590 | +#~ msgid "Location:" |
4591 | +#~ msgstr "Lokacija:" |
4592 | + |
4593 | +#~ msgid "Name:" |
4594 | +#~ msgstr "Naziv:" |
4595 | + |
4596 | +#~ msgid "Category:" |
4597 | +#~ msgstr "Kategorija:" |
4598 | + |
4599 | +#~ msgid "Desktop" |
4600 | +#~ msgstr "Radna površina" |
4601 | + |
4602 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
4603 | +#~ msgstr "Odaberite ikonu favorita" |
4604 | + |
4605 | +#~ msgid "Icon:" |
4606 | +#~ msgstr "Ikona:" |
4607 | + |
4608 | +#~ msgid "Network" |
4609 | +#~ msgstr "Mreža" |
4610 | + |
4611 | +#~ msgid "Unknown" |
4612 | +#~ msgstr "Nepoznato" |
4613 | + |
4614 | +#~ msgid "Loading" |
4615 | +#~ msgstr "Učitavanje" |
4616 | + |
4617 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
4618 | +#~ msgstr "Pokretač UME radne površine" |
4619 | + |
4620 | +#~ msgid "Remove favorite" |
4621 | +#~ msgstr "Ukloni omiljeno" |
4622 | + |
4623 | +#~ msgid "Settings" |
4624 | +#~ msgstr "Postavke" |
4625 | |
4626 | === added file 'po/netbook-launcher-hu.po' |
4627 | --- po/netbook-launcher-hu.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
4628 | +++ po/netbook-launcher-hu.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
4629 | @@ -0,0 +1,204 @@ |
4630 | +# Hungarian translations for unr package. |
4631 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
4632 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
4633 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
4634 | +# |
4635 | +msgid "" |
4636 | +msgstr "" |
4637 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
4638 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
4639 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
4640 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0000\n" |
4641 | +"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" |
4642 | +"Language-Team: Hungarian\n" |
4643 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
4644 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4645 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4646 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
4647 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
4648 | + |
4649 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
4650 | +msgid "" |
4651 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
4652 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
4653 | +msgstr "" |
4654 | +"<b>Hibernálás</b>\n" |
4655 | +"A munkamenet felfüggesztése, így a számítógép az újraindításáig nem fogyaszt " |
4656 | +"áramot" |
4657 | + |
4658 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
4659 | +msgid "" |
4660 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
4661 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
4662 | +msgstr "" |
4663 | +"<b>Képernyő zárolása</b>\n" |
4664 | +"A számítógép védelme a jogosulatlan használattól" |
4665 | + |
4666 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
4667 | +msgid "" |
4668 | +"<b>Log Out</b>\n" |
4669 | +"Ends your session and logs you out" |
4670 | +msgstr "" |
4671 | +"<b>Kijelentkezés</b>\n" |
4672 | +"A munkamenet befejezése és kijelentkezés" |
4673 | + |
4674 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
4675 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
4676 | +msgstr "<b>Kijelentkezési lehetőségek</b>" |
4677 | + |
4678 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
4679 | +msgid "" |
4680 | +"<b>Restart</b>\n" |
4681 | +"Ends your session and restarts the computer." |
4682 | +msgstr "" |
4683 | +"<b>Újraindítás</b>\n" |
4684 | +"Munkamenet befejezése és a számítógép újraindítása." |
4685 | + |
4686 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
4687 | +msgid "" |
4688 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
4689 | +"Ends your session and turns off the computer." |
4690 | +msgstr "" |
4691 | +"<b>Leállítás</b>\n" |
4692 | +"A munkamenet befejezése és a számítógép kikapcsolása" |
4693 | + |
4694 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
4695 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
4696 | +msgstr "<b>Leállítási lehetőségek</b>" |
4697 | + |
4698 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
4699 | +msgid "" |
4700 | +"<b>Suspend</b>\n" |
4701 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
4702 | +"power while the computer stands by." |
4703 | +msgstr "" |
4704 | +"<b>Készenlét</b>\n" |
4705 | +"Gyorsan felfüggeszti a munkamenetet, a számítógép \n" |
4706 | +"készenlétbe áll, minimális energiafelhasználás mellett" |
4707 | + |
4708 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
4709 | +msgid "" |
4710 | +"<b>Switch User</b>\n" |
4711 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
4712 | +msgstr "" |
4713 | +"<b>Felhasználóváltás</b>\n" |
4714 | +"A munkamenet felfüggesztése, így másik felhasználó is bejelentkezhet és " |
4715 | +"használhatja a számítógépet" |
4716 | + |
4717 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
4718 | +msgid "Quit Session" |
4719 | +msgstr "Kilépés a munkamenetből" |
4720 | + |
4721 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
4722 | +msgid "Opening..." |
4723 | +msgstr "Megnyitás..." |
4724 | + |
4725 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
4726 | +msgid "Change Desktop Background" |
4727 | +msgstr "Háttérkép megváltoztatása" |
4728 | + |
4729 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
4730 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
4731 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
4732 | +#, c-format |
4733 | +msgid "Unable to open %s" |
4734 | +msgstr "Nem nyitható meg: %s" |
4735 | + |
4736 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
4737 | +msgid "Favorites" |
4738 | +msgstr "Kedvencek" |
4739 | + |
4740 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
4741 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
4742 | +msgstr "Kedvenc alkalmazások, widgetek és fájlok" |
4743 | + |
4744 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
4745 | +msgid "Added to favorites" |
4746 | +msgstr "Hozzáadva a kedvencekhez" |
4747 | + |
4748 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
4749 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
4750 | +msgstr "<big><b>Mappák</b></big>" |
4751 | + |
4752 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
4753 | +msgid "Add to Favorites" |
4754 | +msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" |
4755 | + |
4756 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
4757 | +msgid "Files & Folders" |
4758 | +msgstr "Fájlok és mappák" |
4759 | + |
4760 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
4761 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
4762 | +msgstr "<big><b>Kötetek</b></big>" |
4763 | + |
4764 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
4765 | +msgid "Eject" |
4766 | +msgstr "Kiadás" |
4767 | + |
4768 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
4769 | +msgid "Unmount" |
4770 | +msgstr "Leválasztás" |
4771 | + |
4772 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
4773 | +msgid "Home" |
4774 | +msgstr "Saját mappa" |
4775 | + |
4776 | +#~ msgid "Add Shortcut" |
4777 | +#~ msgstr "Parancsikon hozzáadása" |
4778 | + |
4779 | +#~ msgid "Quit..." |
4780 | +#~ msgstr "Kilépés..." |
4781 | + |
4782 | +#~ msgid "Category:" |
4783 | +#~ msgstr "Kategória:" |
4784 | + |
4785 | +#~ msgid "Name:" |
4786 | +#~ msgstr "Név:" |
4787 | + |
4788 | +#~ msgid "Location:" |
4789 | +#~ msgstr "Hely:" |
4790 | + |
4791 | +#~ msgid "Icon:" |
4792 | +#~ msgstr "Ikon:" |
4793 | + |
4794 | +#~ msgid "Unknown" |
4795 | +#~ msgstr "Ismeretlen" |
4796 | + |
4797 | +#~ msgid "Network" |
4798 | +#~ msgstr "Hálózat" |
4799 | + |
4800 | +#~ msgid "Desktop" |
4801 | +#~ msgstr "Asztal" |
4802 | + |
4803 | +#~ msgid "" |
4804 | +#~ "<b>Restart</b>\n" |
4805 | +#~ "Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
4806 | +#~ msgstr "" |
4807 | +#~ "<b>Újraindítás</b>\n" |
4808 | +#~ "A munkamenet felfüggesztése. Más felhasználó bejelentkezhet, és használhatja " |
4809 | +#~ "a számítógépet." |
4810 | + |
4811 | +#~ msgid "gtk-cancel" |
4812 | +#~ msgstr "gtk-cancel" |
4813 | + |
4814 | +#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher" |
4815 | +#~ msgstr "Egy Clutter-alapú indítópult" |
4816 | + |
4817 | +#~ msgid "UME Desktop Launcher" |
4818 | +#~ msgstr "UME asztali indítópult" |
4819 | + |
4820 | +#~ msgid "Remove favorite" |
4821 | +#~ msgstr "Kedvenc eltávolítása" |
4822 | + |
4823 | +#~ msgid "Settings" |
4824 | +#~ msgstr "Beállítások" |
4825 | + |
4826 | +#~ msgid "Loading" |
4827 | +#~ msgstr "Betöltés" |
4828 | + |
4829 | +#~ msgid "Places" |
4830 | +#~ msgstr "Helyek" |
4831 | + |
4832 | +#~ msgid "Choose Favorite Icon" |
4833 | +#~ msgstr "Válasszon kedvenc ikont" |
4834 | |
4835 | === added file 'po/netbook-launcher-id.po' |
4836 | --- po/netbook-launcher-id.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
4837 | +++ po/netbook-launcher-id.po 2009-09-04 20:59:49 +0000 |
4838 | @@ -0,0 +1,177 @@ |
4839 | +# Indonesian translations for unr package. |
4840 | +# Copyright (C) 2009 THE netbook-remix-launcher'S COPYRIGHT HOLDER |
4841 | +# This file is distributed under the same license as the unr package. |
4842 | +# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2009. |
4843 | +# |
4844 | +msgid "" |
4845 | +msgstr "" |
4846 | +"Project-Id-Version: unr 2_0\n" |
4847 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
4848 | +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:32+0100\n" |
4849 | +"PO-Revision-Date: 2009-08-31 06:55+0000\n" |
4850 | +"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" |
4851 | +"Language-Team: Indonesian\n" |
4852 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
4853 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4854 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4855 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-04 17:24+0000\n" |
4856 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
4857 | + |
4858 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:1 |
4859 | +msgid "" |
4860 | +"<b>Hibernate</b>\n" |
4861 | +"Suspends your session, using no power until the computer is restarted." |
4862 | +msgstr "" |
4863 | +"<b>Hibernasi</b>\n" |
4864 | +"Hentikan sesi anda, tanpa memakai daya sampai komputer dinyalakan lagi." |
4865 | + |
4866 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:3 |
4867 | +msgid "" |
4868 | +"<b>Lock Screen</b>\n" |
4869 | +"Protect your computer from unauthorised use." |
4870 | +msgstr "" |
4871 | +"<b>Kunci Layar</b>\n" |
4872 | +"Lindungi komputer anda dari pemakaian tanpa ijin." |
4873 | + |
4874 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:5 |
4875 | +msgid "" |
4876 | +"<b>Log Out</b>\n" |
4877 | +"Ends your session and logs you out" |
4878 | +msgstr "" |
4879 | +"<b>Keluar</b>\n" |
4880 | +"Akhiri sesi anda dan keluar." |
4881 | + |
4882 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:7 |
4883 | +msgid "<b>Logout Options</b>" |
4884 | +msgstr "<b>Opsi Logout</b>" |
4885 | + |
4886 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:8 |
4887 | +msgid "" |
4888 | +"<b>Restart</b>\n" |
4889 | +"Ends your session and restarts the computer." |
4890 | +msgstr "" |
4891 | +"<b>Restart</b>\n" |
4892 | +"Akhiri sesi anda dan restart komputer." |
4893 | + |
4894 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:10 |
4895 | +msgid "" |
4896 | +"<b>Shut Down</b>\n" |
4897 | +"Ends your session and turns off the computer." |
4898 | +msgstr "" |
4899 | +"<b>Matikan</b>\n" |
4900 | +"Akhiri sesi anda dan matikan komputer." |
4901 | + |
4902 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:12 |
4903 | +msgid "<b>Shutdown Options</b>" |
4904 | +msgstr "<b>Opsi Shutdown</b>" |
4905 | + |
4906 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:13 |
4907 | +msgid "" |
4908 | +"<b>Suspend</b>\n" |
4909 | +"Suspends your session quickly, using minimal \n" |
4910 | +"power while the computer stands by." |
4911 | +msgstr "" |
4912 | +"<b>Suspensi</b>\n" |
4913 | +"Hentikan sesi anda secara cepat, menggunakan\n" |
4914 | +"daya minimal selama komputer istirahat." |
4915 | + |
4916 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:16 |
4917 | +msgid "" |
4918 | +"<b>Switch User</b>\n" |
4919 | +"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." |
4920 | +msgstr "" |
4921 | +"<b>Ganti Pengguna</b>\n" |
4922 | +"Hentikan sesi anda, memungkinkan pengguna lain untuk masuk dan memakai " |
4923 | +"komputer." |
4924 | + |
4925 | +#: ../data/logout-dialog.xml.h:18 |
4926 | +msgid "Quit Session" |
4927 | +msgstr "Akhiri Sesi" |
4928 | + |
4929 | +#: ../netbook-launcher/nl-notify.c:199 |
4930 | +msgid "Opening..." |
4931 | +msgstr "Membuka..." |
4932 | + |
4933 | +#: ../src/nl-background.c:506 ../src/nl-favorite-view.c:388 |
4934 | +msgid "Change Desktop Background" |
4935 | +msgstr "Ubah Latar Belakang Desktop" |
4936 | + |
4937 | +#: ../src/nl-favorite-app.c:359 ../src/nl-folders-source.c:232 |
4938 | +#: ../src/nl-menu-items.c:256 ../src/nl-volumes-source.c:332 |
4939 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:404 |
4940 | +#, c-format |
4941 | +msgid "Unable to open %s" |
4942 | +msgstr "Tak bisa membuka %s" |
4943 | + |
4944 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:176 |
4945 | +msgid "Favorites" |
4946 | +msgstr "Favorit" |
4947 | + |
4948 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:177 |
4949 | +msgid "Your favorite applications, widgets and files" |
4950 | +msgstr "Aplikasi, widget, dan berkas favorit Anda" |
4951 | + |
4952 | +#: ../src/nl-favorite-item.c:424 |
4953 | +msgid "Added to favorites" |
4954 | +msgstr "Ditambahkan ke favorit" |
4955 | + |
4956 | +#: ../src/nl-folders-source.c:143 |
4957 | +msgid "<big><b>Folders</b></big>" |
4958 | +msgstr "<big><b>Folder</b></big>" |
4959 | + |
4960 | +#: ../src/nl-menu-items.c:367 |
4961 | +msgid "Add to Favorites" |
4962 | +msgstr "Tambahkan ke Favorit" |
4963 | + |
4964 | +#: ../src/nl-places-manager.c:163 ../src/nl-places-manager.c:164 |
4965 | +msgid "Files & Folders" |
4966 | +msgstr "Berkas & Folder" |
4967 | + |
4968 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:157 |
4969 | +msgid "<big><b>Volumes</b></big>" |
4970 | +msgstr "<big><b>Volume</b></big>" |
4971 | + |
4972 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:488 |
4973 | +msgid "Eject" |
4974 | +msgstr "Keluarkan" |
4975 | + |
4976 | +#: ../src/nl-volumes-source.c:499 |
4977 | +msgid "Unmount" |
4978 | +msgstr "Lepas kaitan" |
4979 | + |
4980 | +#: ../src/nl-window.c:355 |
4981 | +msgid "Home" |
4982 | +msgstr "Rumah" |
4983 | + |
4984 | +#~ msgid "Quit..." |
4985 | +#~ msgstr "Keluar..." |
4986 | + |
4987 | +#~ msgid "Places" |
4988 | +#~ msgstr "Tempat" |
4989 | + |
4990 | +#~ msgid "Name:" |
4991 | +#~ msgstr "Nama:" |
4992 | + |
4993 | +#~ msgid "Location:" |
4994 | +#~ msgstr "Lokasi:" |
4995 | + |
4996 | +#~ msgid "Category:" |
4997 | +#~ msgstr "Katagori:" |
4998 | + |
4999 | +#~ msgid "Desktop" |
5000 | +#~ msgstr "Desktop" |
The diff has been truncated for viewing.